Читать «Последняя сволочь» онлайн - страница 6

Шарль Эксбрайа

Макс Моска надел пиджак.

- Пойдемте, Мелфорд.

Идя друг за другом, они миновали еще две комнаты и в последней столкнулись с хорошенькой брюнеткой. Правда, сейчас ее лицо распухло от побоев и слез. Макс насмешливо фыркнул.

- Я вижу, тебе устроили неслабую трепку, Пирл!

Молодая женщина молча проскользнула мимо. По пятам за ней шел Чак.

- А босс, похоже, страшно недоволен, да, Чак?

- Тебе ужасно хотелось бы поссорить нас с Мэлом, правда, Макс? - с улыбкой отозвался Алландэйл.

- Выдумаешь тоже!

- Возись-ка лучше со своим жалким рэкетом, а серьезные дела оставь настоящим мужчинам!

Тед с любопытством наблюдал за перепалкой двух ненавидящих друг друга убийц, однако, несмотря на явное физическое превосходство Алландэйла, он бы все же поставил на Макса. Итало-американец намного хитрее. Вот и теперь он, по обыкновению, сделал обходной маневр.

- Ты не прав, Чак... не прав. Просто ты не знаешь, кто твои истинные друзья.

- Таких друзей, как ты, я предпочитаю видеть на кладбище. Кстати, то же относится и к вам, фараон.

И, сделав это мрачное предупреждение, Алландэйл удалился.

- Бедняга Чак, - вкрадчиво заметил Моска. - Боюсь, он не доживет до старости... Ладно, пошли, а то Мэл может потерять терпение.

Моска тихонько постучал в дверь и, получив разрешение войти, скользнул в комнату, но почти тотчас же вышел обратно.

- Босс вроде бы малость поутих. Ни пуха...

В жизни Мэла была только одна страсть: бабочки. За долгие годы он собрал великолепную коллекцию и тратил фантастические суммы на какой-нибудь редкий экземпляр. Каждый день Войддинг проводил по нескольку часов, склонившись над застекленными ящиками и созерцая любезных его сердцу чешуекрылых. Когда Мелфорд вошел в комнату, гангстер разглядывал в лупу один из образчиков своей коллекции, с осторожностью ювелира перебирая короткими толстыми пальцами. Мэл Войддинг производил впечатление изрядно подпорченного куска сала. Его длинные черные волосы, разделенные прямым пробором, блестели от бриолина. Крохотные поросячьи глазки почти скрывались над набухшими веками. У тех, кто видел Войддинга впервые, оставалось ощущение чего-то нездорового. Однако в моральном отношении дело обстояло еще хуже. Если не считать бабочек, Мэл не любил никого и ничего на свете.

- Чего вы хотите, Мелфорд? - спросил он, не поднимая головы и не предлагая гостю сесть.

- Мне надо поговорить с вами о Джордже Росли.

- Это еще кто такой?

- Хозяин ресторана "Маисовый початок".

- Ну и что?

- Насколько мне известно, Тонала приходил к Джорджу требовать, чтобы тот сдавал белье в прачечную "Юкатан", угрожая в противном случае крупными неприятностями.

- Вы любите бабочек?

- Никогда об этом не думал.

- Жаль.

- Возможно, но я очень хочу, чтобы вы приказали Тонале оставить в покое старого Джорджа.

- На свете нет ничего прекраснее бабочек... В отличие от людей среди них нет ни одной уродины... вот только жизнь коротковата... И это их единственное сходство с некоторыми людьми.