Читать «Путеводитель вольного путешественника по Галактике (перевод С.Печкина)» онлайн - страница 78
Дуглас Адамс
— Он золотой, — сказал Форд.
Одним невероятным балетным скачком Зафод взлетел на ноги и оглядел окрестность до самого горизонта — потому что именно дотуда простиралась во все стороны холодная и жесткая поверхность, совершенно гладкая и твердая. Она сверкала, как… Невозможно описать, как что именно она сверкала, потому что ничто во всей Вселенной не сверкает так, как сверкает целая планета из золота 586-ой пробы.
— Откуда это все здесь? — завопил Зафод, выпучив глаза.
— Не раскатывай губу, — ответил Форд. — Это всего лишь каталог.
— Кто это?
— Каталог, — сказала Триллиан. — Иллюзия.
— Да быть того не может! — заорал Зафод, упав на четвереньки и вглядываясь в почву. Он потыкал в нее и поковырял ногтем. Она была очень тяжелой и мягкой — ее можно было поцарапать ногтем. Она была очень желтой, очень блестящей, и если подышать на нее, дыхание испарялось с нее очень медленно и неохотно — так, как может испаряться дыхание только с чистого золота.
— Мы с Триллиан очнулись уже давно, — рассказал Форд. — Мы орали, пока к нам не пришли, а потом орали дальше, пока они нас не накормили и не поставили нам свой каталог планет, чтобы мы не скучали, пока они решат, что с нами делать. Это все сенсОпленка.
Зафод посмотрел на него с ненавистью.
— Зараза, — сказал он. — Вытащил меня из моего чудесного сна, чтобы показать мне чей-то чужой.
Он грузно сел на пол.
— Что там за долины, — спросил он, махнув рукой.
— Клеймо изготовителя, — ответил Форд. — Мы уже смотрели.
— Мы тебя долго не будили, — заметила Триллиан. — На прошлой планете было по колено рыбы.
— Рыбы?
— Некоторые любят престранные вещи.
— А на позапрошлой, — подхватил Форд — была платина. Скучновато. Но мы решили, что эта тебе понравится.
Повсюду, куда ни глянь, все сверкало могучим мягким и тяжелым блеском.
— Красиво, етить, — сказал Зафод.
В небе появился огромный зеленый номер по каталогу. Он помигал и переменился, а когда все трое опустили глаза с неба на землю, переменилась и земля.
В один голос все трое сказали: «Йоу!»
Море было пурпурным. Пляж, на котором они сидели, состоял из желтых и зеленых кругляшей — вероятно, жутко драгоценного камня. Далекие горы казались мягкими и покачивали багровыми вершинами. Поблизости стоял пляжный столик чистого серебра с атласным зонтиком и серебряными бусинами на бахроме.
Номер, красовавшийся в небе, сменился надписью, которая гласила: «Каковы бы ни были ваши желания, Магратея исполнит их. Мы не гордые».
И пятьсот совершенно обнаженных женщин полетели с неба на парашютах.
Через миг все исчезло, и троица очутилась на весеннем лугу, полном коров.
— Ох, — простонал Зафод. — Мозги мои!..
— Хочешь поговорить об этом? — спросил Форд.
— Давай, — согласился Зафод, и все трое сели, не обращая никакого внимания на пейзажи, разворачивавшиеся и сворачивавшиеся вокруг них.
— Я вот что думаю, — начал Зафод. — Все, что сделано с моим мозгом, сделал сам. И сделал я это так, чтобы никакие тесты правительства этого не обнаружили. И сам я не должен был ничего знать. Шиза, верно?