Читать «Обращение капитана Брасбаунда» онлайн - страница 25

Бернард Шоу

менее умер в собственной постели и попал в рай. Сэр Хауард. В таком случае ему известно и то, что по пятам Махди шло мщение

Англии. Брасбаунд. Нет, не по пятам Махди, а по шпалам железной дороги Капштадт

Каир. Кто вы такой, чтобы целая нация затевала из-за вас войну? Что

скажут о вас газеты, если вы исчезнете? Что погиб еще один неосторожный

турист. Что скажут ваши ученые друзья в суде? Что вам давно пора было

уступить место тем, кто лучше и моложе вас. Вы - национальный герой?

Нет уж, попробуйте лучше найти в Атласских горах золотые россыпи. Вот

тогда все европейские державы поспешат вам на выручку. А до тех пор

заботьтесь о своей участи сами. Сегодня вы впервые увидите перед собой

не бледного и отчаявшегося беднягу, которого вы вручаете милосердию

вашего бога, а лицемера судью, медоточиво выносящего вам свой ханжеский

приговор.

Сэр Хауард, глубоко задетый пренебрежением к своей

профессии, впервые сбрасывает с себя маску напускного

достоинства и, сжав кулаки, бросается к Брасбаунду. Леди

Сесили поднимает глаза от шитья, чтобы убедиться, что

противников разделяет стол.

Сэр Хауард. Мне больше нечего сказать вам, сэр. Я не боюсь ни вас, ни любого

другого бандита, с которым у вас сговор. Что же касается вашей

собственности, можете получить ее, как только опомнитесь и предъявите

свои права на отцовское наследство. Совершив же преступление, вы

поставите себя вне закона и не только потеряете свое достояние, но

навсегда закроете перед собой двери цивилизованного общества. Брасбаунд. Я не променяю возможность отомстить за мать даже на десять

поместий. Леди Сесили (спокойно). Кроме того, Хауард, я, право, не думаю, что ему так

уж выгодно вступить во владение этой недвижимостью; она ведь приносит

не доход, а сто пятьдесят фунтов убытка ежегодно.

Брасбаунд поражен этим откровением.

Сэр Хауард (смутившись). Должен заметить, Сесили, что вы могли бы выбрать

более удачный момент для того, чтобы сообщить этот факт. Брасбаунд (с отвращением). Обманщик! Крючкотвор! Даже цену, которую вы

предлагаете за свою жизнь, вы хотите уплатить фальшивой монетой.

(Зовет.) Эй, Джонсон! Редбрук! Кто там есть! (Сэру Хауарду.) Вы хотели

уединения, вы его получите. Я не желаю оставаться в обществе подобного

человека. Сэр Хауард (страшно обозленный и поэтому неустрашимый). Вы оскорбляете меня,

сэр. Вы - негодяй! Да, негодяй!

Через арку входят Джонсон, Редбрук и еще несколько

человек.

Брасбаунд. Уведите этого человека. Джонсон. Куда его поместить? Брасбаунд. Куда угодно, лишь бы он оказался на месте, когда понадобится. Сэр Хауард. Вы еще угодите в тюрьму, друг мой. Редбрук (весело и тактично). Полно, полно, сэр Хауард, какой смысл говорить

дерзости? Идемте, мы устроим вас поудобнее.

Сэр Хауард, гневно ворча на ходу, скрывается под аркой.

Джонсон и Редбрук конвоируют его, остальные, за

исключением Брасбаунда и леди Сесили, следуют за ними.

Брасбаунд расхаживает взад и вперед по комнате,

подогревая в себе негодование и тем самым невольно