Читать «Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары» онлайн - страница 35
Алексей Отто Шепелёв
Джеральд не заставил себя упрашивать и опустился в обитое мягкой тканью кресло: когда ещё доведется посидеть на сидении для благородных.
Наемник был уже немолодой мужчина с обветренным загорелым лицом, на котором пролегло немало глубоких морщин, да в придачу ещё и украшенным несколькими мелкими шрамами. Длинные светлые волосы (то ли седые, то ли всегда были такими — не понять) свободно рассыпаны по плечам, словно грива. Одет он был в серую суконную куртку и такие же штаны, на ногах — высокие кожаные сапоги, удобные как для верховой езды, так и для передвижения по болоту. Широкий кожаный пояс кроме кошеля отягощал кинжал в старых кожаных ножнах. Это говорило о том, что хозяин пояса не имеет права на ношение меча и вынужден обходиться другим оружием. Впрочем, те, чья жизнь протекает за пределами больших городов и основных торговых путей, могли бы поспорить, что дело тут не столь просто. Очень могло быть, что в тех местах, где шансы встретить служителей закона не слишком велики (а это — пожалуй что пять шестых части территории Империи), меч на этом поясе откуда-то появлялся, а когда хозяин оказывался в людных местах — куда-то исчезал. То ли благодаря волшебству, то ли еще каким-то способом. И еще эти люди не захотели бы встать на пути у Джеральда, вне зависимости от того, будет ли на его поясе меч или нет.
Отведав из простого оловянного кубка предложенное вино, наемник поморщился. Он был местным жителем, уроженцем Толы, которая ещё неполных две сотни лет назад по местному летоисчислению была столицей независимого королевства Толиники, и к морийскому обычаю разводить вино водой относился неодобрительно. Вино — это вино, вода — это вода, и смешивать их совершенно незачем. Тем более что и Нурлакатам тоже был вовсе не коренной моррит, а уршит. Но, как говорят в народе, у дареного гиппогрифа перья не считают.
Зато предложенная к вину настоящая верийская ветчина пришлась наемнику по вкусу куда больше. Закусив, Джеральд отставил кубок и обратился к сидящему в соседнем кресле чернокнижнику.
— Хорошее вино, маг. И хорошее начало. Но, мне кажется, пора перейти к продолжению.
— Как скажешь, Джеральд. Итак, мне нужен тигренок-оборотень.
— Сколько ты за это платишь?
— Две тысячи ауреусов. Больших тысячи.
Джеральд задумался, произвел в уме кое-какие подсчеты и кивнул.
— Это серьезный разговор. Как я понимаю, мне и моим людям придется отправиться в Кагман?
— Мне все равно, откуда ты притащишь эту тварь. Если ты знаешь место поближе, то можешь отправляться туда. Я плачу за результат.
— Ближе Кагмана они не водятся.
— Значит — Кагман. Тебя это чем-то не устраивает?
— Кагман — независимое королевство, большинство тамошних аристократов в родстве с тигрицами. Как ты намерен добиться от них разрешения на отлов ребенка?