Читать «Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары» онлайн - страница 34

Алексей Отто Шепелёв

— А это Сережа, он…

— Тоже гимнаст, — неожиданно вмешался Балис. А парнишка улыбнулся и тряхнул лохматой головой, подтверждая сказанное.

— А Анна-Селена… Где же она?

Наромарт недоуменно огляделся: девочка по ходу разговора как-то незаметно покинула взрослых. Оказалось, Риона увлекла её с собой, и теперь они, о чем-то увлеченно болтая, накрывали ужин на разложенных прямо на траве длинных полотнищах.

Сибайя снова улыбнулась.

— Пожалуй, дети подали нам добрый пример. Приступим к трапезе, о делах можно поговорить и завтра — до ярмарки ещё много дней.

И, как и полагается гостеприимной хозяйке, она первой двинулась к уставленным снедью скатертям. Йеми и путешественники последовали за ней. Заметив это, Риона тут же обратилась к хозяйке леса:

— Тетя Сибайя, можно я после ужина покажу Анне-Селене нашу хижину?

— Может, завтра?

— Лучше сегодня. Ну, пожалуйста. Представляешь, Анна-Селена никогда не жила в лесу.

— Я тоже никогда в лесу не жил, — просто сказал Сережка.

— А хочешь, пойдём с нами? — предложила племянница Йеми.

— Давай, — радостно согласился мальчишка. И тут же, полуобернувшись, бросил виновато-вопросительный взгляд на Балиса, словно спрашивая разрешения. Капитан легонько кивнул. Вряд ли детям в этом лесу что-то угрожало.

— Вот видишь, тетя Сибайя, Сережа тоже хочет посмотреть хижину.

— Ну, что с тобой делать… Но только после ужина.

— Спасибо, — радостно воскликнула девочка. — Давайте быстрее ужинать.

Все рассмеялись.

— Быстрее — так быстрее. Курро, Рокад, скоро ли будет жаркое? — окликнула правительница леса хлопочущих у костра. Кроме знакомого толстяка и Саши, там суетился невысокий длинноволосый юноша в шерстяной серой рубахе и таких же штанах.

— Можно подавать, — откликнулся Курро.

— Ну, так и тащите его сюда, все уже заждались…

Рядом с полотнищами были вбиты в землю два крепких деревянных кола с рогульками на концах. Подняв вертел (Курро с одной стороны, Рокад и Сашка — с другой), повара перенесли обжаренную тушу с костра к столу.

И начался пир.

Глава 3

В которой совершается одна опасная авантюра

Призрачно все в этом мире бушующем.

Есть только миг, за него и держись!

Есть только миг, между прошлым и будущим.

Именно он называется жизнь!

Вечный покой сердце вряд ли обрадует:

Вечный покой — для седых пирамид.

А для звезды, что сорвалась и падает

Есть только миг, ослепительный миг.

Л.Дербенев

— Итак, ты — наемник Джеральд.

— Итак, я — наемник Джеральд. А ты — Нурлакатам, маг на государственной службе.

— Совершенно верно, Джеральд, совершенно верно. Прошу, присаживайся в кресло и отведай вина. О тебе идет слава, как об опытном человеке, способном решать очень трудные задачи. А мне как раз нужен именно такой человек, поскольку задача, которую я хочу ему поручить, очень трудна.