Читать «Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары» онлайн - страница 304

Алексей Отто Шепелёв

Калиптры или пеплосы— варианты древнегреческой шали. Калиптры были меньших размеров и более тонкими, а пеплосы, соответственно, больше и толще.

В обло— соединение бревен, при котором концы бревен выходят за плоскость стены.

В лапу— при этом соединении концы бревен за плоскость стены не выходят.

В режь— соединение бревен, используемое при возведении шатровой кровли.

В ус— соединение бревен под углом в сорок пять градусов.

К Главе 3.

Неполных две сотни лет назад— в отличие от морритов, толийцы пользовались десятичной системой исчисления и мерили года не веснами, а летами.

Гиппогриф— существо с телом и задними лапами лошади и орлиными головой, крыльями и передними лапами.

Больших тысячи. — Имеется в виду двенадцатиричная тысяча. В переводе на десятичную систему это составляет 3456 золотых.

Черная бронза— сплав меди и олова с особыми добавками, по своей прочности близок к стали.

Эдил— имперский чиновник, занимавшийся надзором за порядком в вверенной ему провинции.

Кель— бог обмана и плутовства в мире Вейтары.

Большая сотня— Двенадцатиричная сотня, то есть 144 монеты.

Лупанарий— храм, в котором младшие жрицы отдают свою любовь тем, кто приносит денежные подношения. Фактически — дом терпимости.

Ламбик— смешанное пшенично-ячменное пиво.

Стрела Каррада— Волшебная стрела, наносящая огромный ущерб драконам.

Аэлис— бог смерти в мире империи Мора.

Дорожные камни— вдоль основных дорог в Море устанавливались столбы с указанием расстояния до ближайших городов.

Манипул— воинское подразделение, состоящее из двух центурий.

Марет— мелкая имперская серебряная монета. Три марета составляют один квадрант, дюжина — один ауреус.

Импы— мелкие демоны.

К Главе 4.

Во внутренней тюрьме Особого отдела ЧК— ныне — Бутырская тюрьма.

Мы на "Михаиле Кутузове" в эту Элладу заходили— "Михаил Кутузов" — легкий крейсер в составе Черноморского Флота ВМФ СССР. В восьмидесятые годы действительно совершил ряд дружественных визитов в страны Средиземноморья.

Илок— в Кагмане и других государствах Лакарского полуострова этот праздник отмечается в день осеннего равноденствия. Подробнее смотри в описании календарей.

DEC— Digital Equipment Corporation. В мире Женьки судьба этой фирмы, создателя культовых ЭВМ PDP, сложилась более удачно, чем в нашем, где в середине 90-х её поглотила корпорация Compaq.

Расстегивать крючки жакета— средневековые одежды застегивались не на пуговицы, а на крючки.

Гексант— самая крупная монета в империи Мора. Чеканилась из платины и приравнивалась к шести ауреусам.

А где же тут карманы? — карманы, как и пуговицы, появились на одежде в более поздние времена.

Большое Заморье— так жители Лакарского полуострова называют земли к югу от Внутреннего моря.

К главе 5.

Клепсидра— водяные часы фазенда — в Южной Америке — сельское поместье.

"Рабыня Изаура"— этот бразильский телесериал триумфально прошел по советскому телевидению в 1988 году.

Квадрант— имперская серебряная монета, четвертая часть ауреуса.