Читать «Седьмая — для тайны» онлайн - страница 140

Виктория Холт

— К мистеру Хэммонду? — осведомилась я.

Макала кивнул:

— Я повезу! — знаком он предложил нам сесть в телегу.

— Мы не поедем без нашего багажа, — запротестовала Тамарикс.

Тут появился Мандел. Он нес один из наших мешков, положил его и пальцем указал обратно. Макала кивнул ему и, повернувшись к нам, ободряюще улыбнулся.

— Я доставлю! — сказал он.

— Вам помочь? — спросил Люк.

— Если вы поедете с ними, вы же бросите нас, — заметила Тамарикс. — Все это очень странно и, в конце концов, мы же важнее, чем наш багаж! Я думаю, Фред, что твой отец живет недалеко. Но предполагала, что он сам встретит нас.

Я не ответила. Как выяснилось вскоре, нам незачем было беспокоиться о багаже. Макала вернулся с мальчиком и другим высоким человеком. Все вместе они несли весь наш багаж.

У нас осталось немного денег после Като-Като. Мы заплатили мужчине и мальчику за их труды, чему они несказанно обрадовались.

Макала, погрузив багаж на телегу, повез ее сквозь заросли пышной растительности, и меньше чем через десять минут мы увидели дом.

Он был построен из белого дерева и представлял собой длинное и приземистое строение, приподнятое примерно на фут от земли деревянными сваями. Вокруг дома цвели какие-то экзотические кусты. Когда мы приблизились, дверь отворилась и на крыльце появилась женщина. Она была поразительно красива, высока и величава, с темными волосами, свободно уложенными валиком на ее голове, и лицом, менее смуглым, чем у большинства островитян, которых мы успели увидеть. Ее спокойное лицо, большие лучистые глаза и белозубая широкая улыбка выражали неподдельную приветливость.

— Так вы и есть Фредерика? — сказала она, глядя на Тамарикс.

— Нет, — сказала я. — Это я!

Она говорила по-английски с легким и очень приятным своеобразным акцентом.

— Наконец-то вы приехали! Рональду так хотелось, чтобы вы были здесь с ним!

Имя моего отца она произнесла с протяжным ударением на первом слоге. Мне стало интересно, кто же она такая?

— Это моя подруга, миссис Марчмонт, которая приехала со мной!

— Миссис Марчмонт! Добро пожаловать!

— И мистер Армор. Он помогал нам в дороге. Он едет в миссию!

Легкая тень пробежала по ее лицу, но потом она вновь приветливо улыбнулась,

— Меня зовут Карла, — представилась она.

— Макала сказал нам, это вы прислали его встретить нас.

— Да.

— Мой отец дома?

— Он так счастлив, что вы приехали! Ожидая увидеть его, я огляделась вокруг, а она продолжала:

— Входите же! Не стойте на пороге!

Она привела нас в комнату, которая показалась нам прохладной после уличной жары. В ней было несколько затянутых сетками открытых окон. «Наверное, от насекомых», — подумала я.

Мебели было немного, и я предположила, что она сделана из бамбука.

— Вы должны сначала увидеться с отцом, — сказала Карла. При этом она несколько озадаченно посмотрела на Тамарикс и Люка. На ее выразительном лице можно было безошибочно прочесть ее мысли: «Это лучше сделать без посторонних свидетелей».

Люк пришел ей на помощь, произнеся спокойно и понимающе:

— Мы можем подождать здесь. Он будет счастлив встретиться с дочерью, а мы, вероятно, сможем познакомиться с ним позже!