Читать «Роковой опал» онлайн - страница 120

Виктория Холт

Только сейчас мне пришло в голову, что я совсем не знаю лошадей и не умею с ними обращаться. Джосс много раз намекал на это.

Теперь моя жизнь во власти Уэттла, понимавшего нечто недоступное мне. Недаром говорят что у лошадей и собак есть какое-то шестое чувство, непонятное людям.

Не зная, чего ожидать, я уже приготовилась увидеть привидение старого Гровера.

Мне никогда не приходилось испытывать подобный ужас.

Внезапно конь остановился и принялся бить копытами о землю. Потом повернул вправо от шахты, туда, где были песок и кусты.

Достигнув этого места, Уэттл поднял уши и принялся отчаянно колотить копытами по песку, непрестанно фыркая. Мне показалось, что он готов заплакать, как человек.

— Что случилось, Уэттл?

Конь что-то раскопал ногами, и я наклонилась.

— О Боже, — прошептала я в ужасе, увидев то, что осталось от Эзры Бэннока.

Ему дважды выстрелили в голову и похоронили под кустарником неподалеку от шахты. Если бы не Уэттл, беззаветно любивший хозяина, тело никогда бы не нашли.

Когда тело Эзры привезли, люди насторожились. Кузнец сделал гроб, а потом мы похоронили друга на окраине города. Рабочих отпустили на целый день, чтобы они могли присутствовать на церемонии и отдать последнюю дань Эзре.

Джосс созвал совещание, и я присутствовала на нем. На повестке дня стоял один вопрос — как это случилось и что предпринять. Мистера Бэннока убили, и убийцу необходимо разыскать. Преступник должен быть наказан. В небольших городках есть своя этика поведения, и убийства жестоко караются. Решили повесить объявление о награде в 50 фунтов любому, кто сообщит хоть какую-нибудь информацию о разбойнике. Всех, кто видел Эзру в последний день, допросили.

Мы обнаружили, что он ездил в Павлинье утром и провел час с Джоссом. Потом отправился домой. Мэдден вернулся в город позднее.

У меня закралось ужасное подозрение, что они с Джоссом поссорились из-за Изы. И тут припомнился инцидент, связанный с распределением домов. Не о жене ли говорил тогда Эзра? Если так…

Нет, не стоит думать о подобном. Но я не могла ни вспоминать о Джоссе и Изе, ибо не сомневалась, что они любовники. Ведь он подарил ей Арлекин. Не будь Иза замужем за Эзрой, она стала бы супругой Джосса, тогда ему не пришлось бы жениться на мне. Видимо, они оба сожалели об этом. А вдруг парочка решила предпринять какие-то действия? Теперь Иза свободна… Но Джосс-то нет. Куда заведут меня столь мрачные мысли?

На похоронах Иза была в черном, которое очень шло ей. Вдовство лишь прибавило шарма. Дама выглядела таинственной и совсем не была убита горем. Глаза сверкали, как топазы, а каштановые волосы блестели на солнце.

Потом мы отправились в имение Бэнноков, где слуги приготовили бутерброды с ветчиной и эль.

Иза оказалась рядом и выразила надежду что я буду навещать ее. Пришлось пообещать.

— Бедный Эзра! Как подобное могло случиться с ним? И кто это сделал?

Я покачала головой.

— Я ведь здесь человек новый и многого не знаю.

— У мужа не было врагов. Эзра всем нравился.

— А он ни с кем не ссорился?

Ее глаза хитро блеснули.

— Может быть…