Читать «Волны экстаза (Том 1)» онлайн - страница 39
Луанна Уолден
Правда, теперь ей придется очень нелегко. Если в лондонских гостиных узнают о ее утреннем визите к нему, то она уже никогда не сможет удачно выйти замуж.
Капитану Чандлеру стало грустно: он добился своего - мисс Бэнбридж унижена в глазах света. Еще неделю назад молодой человек мечтал об этом и днем, и ночью, а теперь... Теперь его все с большей силой влекло к ней.
- Дерек! - уже в третий раз позвала его Меган. - Вы что, не слышите меня?
Он встряхнул головой, чтобы отогнать ненужные мысли, и повернулся к стоящей на противоположном берегу девушке.
- Что же с вами приключилось на этот раз? - Скрестив руки на груди, он улыбаясь смотрел на нее.
- Я не могу вернуться обратно, - объяснила Меган.
- Почему?
- Видно, камни, по которым я переходила ручей, смыло водой, а мне нужно нести букет и стараться не замочить юбки, - терпеливо пояснила она.
- Так-так, - Дерек с сочувствием покачал головой, - перед вами сложная задача... Хотите, я заберу вас, когда буду возвращаться из поместья? - с напускной серьезностью предложил он.
- Дерек! - воскликнула Меган. - Вы не посмеете оставить меня!
Смеясь, молодой человек вошел в воду и направился к берегу, где стояла Меган. Подняв девушку на руки, он перенес ее через ручей и, подойдя к лошадям, посадил прямо на коня.
- Как же я могу оставить вас, мисс? Я должен защищать всех беспечных путешественниц, которые попадают в безвыходные положения.
Через пять минут они уже мчались во весь опор.
Вскоре показалась усадьба. Удивлению Дерека не было предела: он ожидал увидеть нечто более величественное. Дом, вне сомнения, был удобным, но не более. Глядя на него, вряд ли кто-нибудь мог предположить, что перед ним родовое гнездо Бэнбриджей.
Меган догадалась, о чем думает ее спутник.
- Вы ожидали увидеть совсем не это.
- Если честно, то да. Я представлял себе нечто более.., просторное, признался Дерек.
- После того как мама умерла, отец не любил бывать здесь. Да и дела в Лондоне отнимали немало времени, поэтому он в основном тратил деньги на свой городской дом, - объяснила Меган, подходя к парадной двери.
- Кто управляет поместьем? - следуя за ней, осведомился Дерек.
- Фергюс, но по субботам он обычно ездит в деревню навестить свою мать.
Распахнув дверь настежь, она поморщилась, почувствовав запах затхлости.
- Похоже, ваш управляющий пренебрегает своими обязанностями, пробормотал Дерек.
Чтобы проветрить дом, Меган оставила входную дверь открытой и принялась отворять окна.
- Увы, капитан, вы правы: Фергюс заслуживает хорошей взбучки, согласилась девушка, растерянно разведя руками.
Погода неожиданно стала портиться. По небу поползли темно-серые тучи, ветер усилился - все предвещало скорую грозу. "Еще не хватало застрять в этом сарае до темноты" - хмыкнув, подумал Дерек.
- Вы что-то сказали? - встрепенулась Меган.
- Я восхищен великолепием обстановки, в которой жила моя мать последние пятнадцать лет. - Его голос был спокойным, но в глазах застыла горечь.
- Но этот дом не был для нее тюрьмой, - возразила Меган, - и верите или нет, но ваша мать очень любила бывать здесь.