Читать «Волны экстаза (Том 1)» онлайн - страница 26

Луанна Уолден

- Чарльз, - начала она, и ее голос задрожал, - мне не понятна причина твоей ярости...

- Замолчи! - прервал он ее. - Создается впечатление, что ты принимаешь меня за круглого идиота.

Так вот, дорогая, не на того напала, я не позволю так обращаться с собой.

- Господи, Чарльз, о чем ты? - не выдержав, воскликнула Меган.

- Она еще спрашивает! - Молодой человек зло усмехнулся и, схватив девушку за локоть, привлек к себе. - Я вижу, этот ублюдок забыл забрать ожерелье. Или не забыл? - с нескрываемой издевкой поинтересовался он.

От этих слов Меган стало не по себе.

- Ты несправедлив ко мне, Чарльз, - дрожа всем телом, прошептала она.

- Неужели?

Не успела Меган опомниться, как Бичем резко подался вперед и сорвал с нее ожерелье. С минуту он смотрел на него с откровенной брезгливостью, а затем швырнул на пол.

Меган охватили ужас и изумление - оказывается, она совсем не знает своего будущего мужа, не знает того, с кем собирается связать жизнь.

- Капитан Чандлер разрешил мне оставить ожерелье на сегодняшний вечер с условием, что оно будет возвращено ему завтра. А ты сломал его.

- К черту Чандлера! - закричал Бичем. - Неужели ты считаешь меня настолько наивным, чтобы я мог поверить в эту чушь? Разрешил оставить ожерелье - скажите, какое благородство! Я думаю, ты найдешь чем отблагодарить его за столь широкий жест. Только учти, милочка, улыбочкой и добрым словом тут не отделаешься.

Меган была до глубины души потрясена вульгарностью своего жениха, тем не менее ей хватило сил сдержаться.

- Повторяю тебе, Чарльз, - как можно спокойнее проговорила она, - твои обвинения безосновательны. Веришь ты мне или нет, но в любом случае оставь меня в покое!

Резко повернувшись, девушка решительно направилась к двери.

Придя в неистовство от ее слов" Чарльз бросился за ней, схватил и, развернув к себе, ударил по лицу. Меган инстинктивно прижала руку к горящей от удара щеке и тщетно попыталась остановить подступившие к горлу слезы. В этот момент она ненавидела своего жениха всем сердцем. Ее мутило от мысли, что еще полчаса назад она мечтала выйти за него замуж.

- Я читаю мысли на вашем лице, мадемуазель, - насмешливо сказал Чарльз. - Если бы вы узнали раньше об этой стороне моего замечательного характера, то никогда бы не согласились выйти за меня замуж. - Он расхохотался.

Меган вздрогнула, услышав этот дьявольский смех.

- Еще не поздно расторгнуть помолвку.

- Здесь ты глубоко ошибаешься, моя милая. - Бичем снова схватил ее за руку. - Поженимся мы или нет, зависит вовсе не от тебя, - продолжал он. Уже давно я и твой отец решили, что драгоценности Чандлеров перейдут в мое распоряжение. Я собирался продать их одному американскому предпринимателю и разделить полученные деньги с твоим отцом. Ты ведь думаешь, что я очень богат. До недавнего времени так и было. Но приблизительно месяц назад я проиграл свое состояние в карты. И теперь, чтобы хоть как-то наверстать упущенное, мне необходимо жениться.