Читать «Уединенное жилище» онлайн - страница 50
Томас Майн Рид
- Донья Адель, - продолжал он молящим голосом, - я все сделаю для вашего счастья, все, что в силах мужа! Вспомните о вашем брате! Ведь я рискую жизнью для его спасения. Только что я говорил с ним, и он согласился, чтобы вы стали моей.
- Это правда? - с недоверием спросила она. - Я не верю и не поверю, пока не услышу этих слов из уст брата.
И Адель быстро промелькнула мимо коленопреклоненного Ураги и, прежде чем он успел протянуть руку и удержать ее, выбежала из палатки. Когда полковник настиг ее, Адель уже стояла на коленях возле лежащего брата и обнимала его.
- Дон Валериан, - обратился к пленнику взбешенный Урага, - я требую, чтобы ваша сестра передала вам содержание нашего разговора. Иначе я сам это сделаю.
- Моя сестра сообщила мне обо всем, об этой лжи, которую вы придумали, чтобы убедить ее.
- Довольно, сеньор. Я поступил честно, открыв всю правду. Я люблю донью Адель очень давно, это вам известно. И о чем же я прошу? Чтобы она стала моей женой! И когда вы станете моим шурином, то для меня будет радостью и долгом поддерживать вас во всем.
- Этому никогда не бывать, - твердо произнес Миранда.
- Вы так же думаете, сеньорита? - спросил Урага, не спуская глаз с Адели.
Предполагая, что, если она откажет, брата сейчас же казнят, девушка не решалась произнести роковое нет.
Дон Валериан понимал, что происходит в душе сестры, и еще раз произнес:
- Дорогая, не бойся за меня. Я тысячу раз предпочитаю умереть, чем видеть тебя женой этого негодяя.
- Безумец! - прошипел Урага. - Ну, если так, умирай! А после твоей смерти она станет моей любовницей!
Рванувшись от негодования всем своим все еще крепким телом, Миранда разорвал связывавшие его веревки, вскочил на ноги и прежде, чем Урага успел опомниться, выхватил у него саблю. И только когда он уже замахнулся, Урага отскочил от него. Миранда бросился за ним, но почти сейчас же был окружен солдатами во главе с Роблесом.
Безумная мысль мелькнула в голове Миранды.
- Адель, - обратился он молящим тоном к сестре, обнимавшей его, чтобы защитить от солдат, - милая сестра, умрем вместе!..
Адель, увидев саблю в его руке, не могла не понять смысла его слов.
- Да, Валериан, умрем! Матерь Божья, прими наши души! - прошептала она.
Сабля была уже занесена над головой девушки... Еще мгновение, и она была бы убита, а вслед за ней Миранда убил бы себя. Но любящая и преданная Кончита с отчаянным криком подбежала к ним и удержала руку полковника.
Солдаты сейчас же схватили его, обезоружили и вновь связали, а Адель отвели в палатку, приставив к ней усиленную стражу.
XLV. Перехваченная депеша
Пока в лагере Ураги происходили описанные события, ранджеры торопились до него добраться, охваченные нетерпением скорее расправиться с полковником и освободить его пленных. Но несмотря на спешку, они вынуждены были остановиться при виде распростертого на земле человека. Охотники слезли с коней и подошли к нему. На мертвеце не было никаких признаков насилия, по всей вероятности, его вместе с мулом захватил поток во время недавнего урагана. Осмотрев его одежду, ранджеры нашли в кармане запечатанное письмо на имя Барбато. Так как оно было написано по-испански, никто кроме Франка не мог его прочесть. Вот что оно гласило: