Читать «Уединенное жилище» онлайн - страница 48

Томас Майн Рид

- Адъютант, - обратился лежащий на раскинутой на траве шкуре Урага к Роблесу, сидевшему рядом на складном стуле, - вы приказали выставить сторожевой пост?

- Да, полковник. Но кого, собственно, вы опасаетесь?

- Я пока не могу ответить.

Урага задумался, рассматривая клубы дыма своей сигары.

- А сколько времени вы предполагаете пробыть здесь, полковник?

- Это зависит от многих причин. В любом случае пленных мы с собою возьмем.

- Вы решили их освободить?

- Конечно, нет, они должны умереть! Я не говорю, само собой разумеется, о женщинах, тем более об Адели! Какой же муж может желать смерти своей жены... до медового месяца? Адель должна быть моей и будет!

- Но, полковник, для этого вовсе не нужно убивать ее брата. Попытайтесь добиться у Миранды согласия на этот брак, и он, зная, что его жизнь в ваших руках, конечно, согласится.

- Здесь он согласится, - возразил Урага, - но мы едем в Санта-Фе, и там...

- Но вы забываете, что можете обвенчаться и по дороге, в первой же попавшейся церкви.

Урага закурил новую сигару, думая о совете Роблеса.

- А если он мне откажет? - спросил он.

- Тогда вы сделаете то, что хотели.

- Я попробую воспользоваться вашим советом, - промолвил Урага.

XLIII. Тяжелые испытания брата

- Эй, - крикнул Урага солдату, очевидно, сержанту, - подойди сюда!

Солдат, приложив руку к козырьку, подбежал к своему начальнику.

- Прикажи готовиться к выступлению. Поезжайте к реке и посмотрите, где удобнее ее перейти. Возьми с собой всех людей, кроме Гальвеса, который следит за пленниками.

Скоро отряд двинулся, а Урага позвал Гальвеса и дал ему какие-то приказания.

Через несколько мгновений часовой вернулся к своим пленным, развязал ноги доктору, приказал ему встать и отвел в сторону. После того к лежащему Миранде приблизился Урага.

- Сеньор Миранда, - начал он, - я приказал увести вашего товарища, чтобы остаться с вами наедине. Мне надо сказать вам нечто очень серьезное. Знаете ли вы, что жизнь ваша в моих руках? Если я сейчас приставлю пистолет к вашей голове и размозжу ее, то меня за это не привлекут к ответственности. Кроме того, я могу предать вас суду, которым вы будете приговорены к смерти за измену правительству.

- Я все это знаю, - ответил Миранда, - и знаю, что теперешнее правительство не признает ни справедливости, ни закона.

- Да, это так! Вот поэтому я и надеюсь, что вы согласитесь на предложение, которое я хочу вам сделать. Отдайте мне свою сестру и я сохраню вам жизнь.

От негодования Миранда не смог произнести ни слова.

- Быть может, вы не поняли меня, дон Валериан Миранда? - продолжал его мучитель. - Ведь я прошу вашу сестру в жены и, если только вы не будете противодействовать, она согласится, чтобы спасти вашу жизнь.