Читать «Трагедия мстителя» онлайн - страница 11

Сирил Тернер

Чуть-чуть моложе, я б пошла на все!

Кастицца

И уронили б честь свою при этом.

Виндиче

Помилуйте! Вступая в связь такую,

Не только не уроните вы честь

Возвысите, приобретая титул.

Не правда ли, синьора?

Грациана

Ну конечно!

Виндиче

А как чудесно во дворце! Представьте:

Сон до полудня, завтраки в постель,

А на обед - десяток перемен:

Такие блюда - пальчики оближешь!

Пиры ночные, музыка, забавы,

Вассалы с непокрытой головой,

Чьи шляпы дома на рогах повисли,

Балы, карета, мальчик на запятках...

Кaстицца

Прочь! Прочь! Все это - дьявола соблазны.

Виндиче (в сторону)

Да, дьявола.

(Вслух.)

Нет, герцогского сына...

Грациана

И будущего герцога! Не спорь

И дьявола не поминай напрасно.

Виндиче (в сторону)

Тем более что многие вокруг

Не меньшею гордыней одержимы.

(Вслух.)

Сударыня, что зеркалу за дело

До вашей красоты? А ведь другие,

Дурнушки против вас, живут не тужат,

Земли отхватят столько, что ее

Сто лет пахать, а из лугов бескрайних

Мильон корсетов можно понашить.

А началось с чего? С того, что стали

Мыть руки деревенские мужланы,

Носить камзол и в графы выходить {15}.

С тех пор мы процветаем несказанно:

Когда-то земли мерили саженью,

А нынче в ход пошел складной аршин;

Леса повырубали, чтобы дамы

Могли подпорки делать для причесок...

Жизнь бьет ключом, одна Невинность спит.

И вот вопрос - ответьте мне, синьора,

Не потому ль девиц почти уж нет,

Что девственностью даже на обед

Не заработать? Любо то, что модно,

А что свой век отжило, режет глаз.

Поверьте мне, сударыня, невинность

У нас упала здорово в цене:

Теряем брошку - и уже накладно,

Невинность потеряли - ну и ладно!

Грациана

Святая правда.

Кастицца

Ложь! Вы оба лжете!

От ваших слов стыдом пылают уши

И все мое лицо горит огнем.

Бегите, мать, скорей от ведьмы!

Грациана

Ведьмы?

Кастицца

Как, вы не видите ее? Наверно,

Она сидит в вас слишком глубоко.

Прочь, старая! Угодно было небу,

Чтоб порча, не сумев ко мне пристать,

Как бы в отместку поразила мать.

Уходит.

Виндиче (в сторону)

О ангелы, вы видели все сами,

Теперь плещите радостно крылами!

Грациана

Безмозглая гордячка! Недотрога!

Синьору передайте, что к нему

Она придет сама. Пойду за нею:

Две женщины столкуются быстрее.

Уходит.

Виндиче

Пожалуй, так ему и передам.

О небо, до чего же вероломны

И подлы эти хрупкие созданья!

Нет, чтобы солнцу заживо спалить

Всю эту скверну! Как земля их носит?

Не будь на свете золота и женщин,

Проклятье не грозило б нам и ад

Стал мирной кухонькой без очага.

Вы, женщины, затем на свет явились,

Чтоб мы, безумцы, на крючок ловились.

Уходит.

СЦЕНА 2

Входят Луссуриозо и Ипполито.

Луссуpиозо

Ну, у тебя, скажу я, глаз наметан

В душе читать умеешь, как по книге,

А это, брат, искусство! Кто есть кто?

Из двух сортов людей в конце концов

Мир состоит - глупцов и хитрецов.

Ипполито (в сторону)

С тобой глупец он! За твоей спиною...

Луссуриозо

Короче, я доволен. Этот малый,

Я вижу, с головой, такому палец

В рот не клади.

Ипполито

О да, синьор, вы правы.

Ему дай палец - он отхватит руку.

(В сторону.)

Подлец! Игру затеял в кошки-мышки.

Входит переодетый Виндиче.

Луссуриозо

Кого я вижу! Легок на помине;

Ипполито (в сторону)

Хоть бы сейчас он отпустил меня!