Читать «Бес попутал» онлайн - страница 19

Марси Бэннет

– Почему ты скрывала от меня Ронни? – спросил он мягко.

Ее красивые карие глаза сверкнули зеленым блеском.

– Ронни не имеет к тебе никакого отношения.

– Имеет, согласно его свидетельству о рождении, – спокойным голосом ответил Арчибальд.

– У тебя нет никакого права совать нос в мою жизнь.

– А у тебя нет никакого права скрывать от меня факт его существования, – парировал он.

Деби на мгновение задумалась: что же предпринять?

– Но то, что я записала в свидетельстве, неправда. Я... я не знаю, кто его настоящий отец. У меня было двое... несколько мужчин в то время. Но нужно было дать мальчику какое-то имя, и я чисто случайно выбрала твое. Заверяю тебя, Ронни не твой сын.

Зачем она пытается выставить себя передо мной такой дешевкой? – с удивлением подумал Арчибальд.

– Дата совпадает, – заметил он. – Думаю, анализ крови покажет, отец я ему или нет.

– Я не позволю ни тебе, ни кому-либо еще дотрагиваться до моего ребенка! – воскликнула Деби. Она побледнела, ладони ее крепко сжались в кулаки.

– Поверь, я не хочу причинить вред Ронни, – сказал Арчибальд как можно убедительнее.

– Ты разрушишь его жизнь так же, как разрушил мою, – резко ответила Деби.

Оба замолчали. Машина продолжала движение. Сердце Деби щемило от обиды.

– Что заставило тебя так долго не продавать старый дом своего отца? – спросила она наконец.

– А я и не собираюсь продавать его. Я сохранил его для отдыха. Мне необходимо только оценить имущество для оформления страховки. Но ты ошибаешься, если думаешь, что я просил направить для оценки именно тебя. Я лишь просил, чтобы мне порекомендовали опытного эксперта. Если помнишь, – добавил он с нескрываемой иронией, – ты ведь не назвала мне своей настоящей фамилии.

Деби поежилась. Это перст Немезиды, думала она. Судьба итак жестоко обошлась с нею и вот теперь наносит еще один удар.

Они больше не разговаривали. Когда машина остановилась, она с удивлением поняла, что находится около своего дома. Если Арчибальд надеется, что она пригласит его войти, то он не в своем уме, подумала она. Шофер предупредительно распахнул перед ней дверцу автомобиля, и Деби направилась к входной двери. Арчибальд следовал за ней, крепко держа ее за руку.

– Я вернусь через час, – бросил он водителю.

Она вытаращила на него глаза.

– Послушай, я же сказала, что не хочу иметь с тобой ничего общего. Нам не о чем говорить. Если ты настаиваешь на этом судебном процессе, будь он неладен, я, вероятно, не смогу остановить тебя. Но я категорически отказываюсь обсуждать с тобой этот вопрос.

– Досадно, однако я не собираюсь уходить до тех пор, пока мы все же не обсудим его. Мы можем поговорить либо здесь, либо подняться к тебе. Как найдешь нужным.

– Если ты не оставишь меня в покое, я потребую, чтобы тебя арестовали за изнасилование, – пригрозила ему Деби.

– Будет весьма занятно прочитать об этом во всех бульварных газетах.

Лицо Деби напряглось и стало непроницаемым. Глядя на нее, Арчибальд ощутил острую жалость к ней. Но он твердо решил добиться своей цели любым путем. У Деби была возможность встретиться с ним и обсудить все разумно и спокойно. Он не раз звонил ей, писал, приезжал к ней домой, но она решительно отказывалась даже выслушать его. И теперь только она одна в ответе за последствия.