Читать «Затерянный поезд» онлайн - страница 148

Марсель Аллен

– Теперь совсем хорошо!

И еще раз сверив свое отражение в зеркале с фотопортретом Жерара, удовлетворенно добавил:

– Жерар, да и только!

Однако требовательный к себе Фантомас продолжил гримировку.

Самым внимательным образом он изменил рисунок бровей, продлив их черным карандашом. Жирными белилами нарисовал на лбу шрамы от когтей хищника.

Теперь он в самом деле был настоящим укротителем Жераром! И если заранее не знать, кто есть кто, сомнений в этом возникнуть не могло.

Еще несколько секунд Фантомас изучал свое отражение в зеркале и только после тщательной проверки грима решил, что перевоплощение состоялось.

– Здесь мне уже делать нечего, – сказал он себе, – зато много дел имеется там…

Фантомас спрятал свои вещи под кроватью укротителя и, имитируя Жерара, расслабленной походкой подошел к двери купе.

– Итак, я – Жерар! – неожиданно свирепо произнес он. – А Жерар – друг Элен. Вот как Жерар я и пойду к дочери. Только так мне удастся узнать, рассказал ли он ей…

План, разработанный бандитом, был чрезвычайно дерзок.

В соответствии с ним он и появился вновь в поезде, чтобы загримироваться Жераром! Первоочередной задачей Фантомаса было узнать, посвятил ли укротитель в свою тайну Элен, в ту тайну, которую он сам, Фантомас, буквально сорвал с губ умиравшего.

Уверенно, так, что ни один мускул не дрогнул на его лице и не выдал страха перед собственной дерзостью, бандит открыл дверь купе.

Если бы кто-нибудь заметил что-либо странное в его одежде или заподозрил в чем-то Фантомаса, то он пропал бы!

Но Фантомас без страха и сомнения шел вперед.

Он был абсолютно уверен, что ему легко удастся обвести людей Барзюма вокруг пальца!

В тот момент, когда бандит вышел из купе укротителя и направился было к купе своей дочери, его вдруг окликнули.

Это был Чарли, секретарь Барзюма.

– А, вот и вы! Наконец-то! – крайне раздраженно крикнул он. – Прекрасно! Постойте, не уходите! Я вас ищу весь день!

– Что вам угодно? – спросил Фантомас, точно воспроизведя акцент покойного.

– Что мне угодно? – переспросил Чарли с другого конца вагона. – Я вижу, вы шутник! Вы что, не знаете, черт побери, что львы и пантеры уже доставлены из Гамбурга?

– Ну и что?

– А то, что их надо перевести из вагона в клетки! Сегодня вечером уезжаем! Поторопитесь! Займитесь, наконец, делом!

– Слушаюсь, – ответил мнимый Жерар.

Он уже сделал шаг, чтобы продолжить свой путь, но Чарли его окликнул снова:

– Э, не-ет! Пожалуйста, не убегайте! Черт вас подери! Когда вы исчезаете, никто не знает, когда вы вернетесь. Сейчас же займитесь своими подопечными! Надеюсь, вы знаете, где они?

– Ни малейшего представления.

– В пакгаузе! Вон там!

Чарли рукой указал на огромный ангар, находившийся на некотором расстоянии от пути, где стоял специальный поезд.

– Ваши звери там, в конце пакгауза. Большая клетка на земле. Малая – напротив нее. Сейчас же организуйте их перемещение. Через пятнадцать минут я подошлю людей.

Круто повернувшись, секретарь собрался было уходить, как вдруг обернулся и прокричал:

– Один совет, Жерар! Будьте осторожны! Барзюм говорит, что одна тигрица довольно опасна! Поостерегитесь!