Читать «Одержимость кровью» онлайн - страница 36

Рамона Стюарт

- Мы хотели бы, чтобы вы проехали с нами в участок, - сказал он. - У инспектора есть к вам несколько вопросов.

Шок начал проходить. Внезапно я представила себе зарезанную Шерри. Кровь на её постели. И этот кошмар... Я представила ужасный цветок, свисающий с подставки у окна. Эмоции захлестнули меня и я почувствовала, что мне в любой момент может стать дурно.

- Мне надо переодеться, - сказала я, чтобы остановить свое воображение.

- Вы можете переодеться, пока мы будем говорить с вашим братом.

Ясно, они пришли за Джоэлом. Я вспомнила его спящим на кушетке. В кабинете был полумрак, и если там и была кровь, я её не заметила.

Не думать, не думать об этом...

Они оба уже направились к лестнице.

- Мы все расскажем ему сами.

Проводив их наверх, я указала дверь кабинета. Они постучали, зашли и закрыли за собой дверь. Я стояла в холле, пока голос Питера не привел меня в чувство.

- Эти парни из полиции?

Я повернулась. В коридоре в пижамах стояли Питер и Керри.

- Они ищут у дяди Джоэла наркотики? - спросила Керри.

- Не говори глупостей, - оборвала я.

- Какие же это глупости? - обиделась она. - Они могли узнать об этом в Бельвью.

О Боже! ЛСД!

- Ради Бога, - взмолилась я, - говорите потише.

Придется мне им все рассказать. Все равно услышат по радио. Я стала думать, как подать ужасное известие.

- С Шерри случилось несчастье.

Дети не мигая уставились на меня.

- Кто-то ворвался к ней в квартиру и убил её.

- 1 0Убил ее? - переспросила Керри. - Как? Кто?

- Они не знают. - Мне не хотелось говорить про подставку для цветов. Вся ситуация вдруг стала невыносимой - полисмены набросились на спящего Джоэла, а мы, все трое, забились в угол коридора. Из кабинета слышались голоса.

- Это сделал дядя Джоэл? - спросила Керри.

- Боже, Керри, нет, - воскликнула я.

- А что? Вчера он столько натворил...

- Осторожно, дура, - сказал Питер, показывая в сторону кабинета.

Лицо Керри застыло.

- Поймите, я же не прошу вас лгать, - запротестовала я.

Две маленькие маски пустыми глазами смотрели на меня.

- За нас не беспокойся, - сказал Питер.

* * * Когда нас привезли в участок, то в кабинет старшего инспектора Джоэл зашел раньше меня. Со своего стула я видела дверь, за которой решалась его судьба, но разобрать, что там говорили, мне было не по силам. Я оглядела на присутствовавших в комнате детективов. Мне захотелось узнать, кого они подозревают, но все разговаривали по телефонам, в том числе Брейди и его партнер. Короче, это был обычный полицейский участок. На стенах фотографии преступников, находящихся в розыске, по углам обшарпанная мебель, у столов - корзинки для бумаг, а на столах остывал кофе. Сегодня у них был тяжелый день: убийства дочерей сенаторов происходят не часто.

Поездка на автомобиле до участка не прояснила ничего. Лицо Джоэла казалось серым, но пятен крови не было.

Они не взяли с собой ничего из его одежды, хотя, полагаю, тщательно обыскали весь гардероб, пока он одевался. Они не только не надели на него наручники, но обращались вежливо и деликатно, хотя и это могло быть плохим знаком.

Пожалуй, лучше было не беспокоить пока адвоката. Я долго сидела в своей спальне над телефонной книгой, размышляя над этим. Если против него выдвинут обвинение, ему потребуется консультация. Но если обвинение не предъявлено, я не хотела вести себя так, словно считала его виновным. Впрочем, мой адвокат вряд ли что-нибудь изменит, он занимался в основном недвижимостью, попечительством и другими подобными делами. Даже в деле о разводе он консультировался со своими коллегами. Пока ещё он найдет адвоката по уголовным делам... И потом, было только семь тридцать утра, у меня не было его номера в Скарсдейле. поэтому я решила воспринять слова Брейди буквально, - мол, инспектор хочет задать пару вопросов. Закалывая волосы и крася губы, я репетировала поведение хозяйки дома, уверенной в том, что дело полиции - защищать её интересы.