Читать «В колыбели с голодной крысой» онлайн - страница 41

Ричард (Уэстлейк Старк

- Убирайтесь прочь! Не приходите больше сюда! Оставьте меня в покое!

- Мне надо с вами поговорить, - сказал я совершенно спокойным тоном. Ее резкость каким-то странным образом заставила меня успокоиться.

- Убирайтесь прочь! - прошипела она.

- Из-за вас я провел ночь в тюрьме, - сказал я, повысив голос. - Мой друг до сих пор там, и это все по вашей вине. Вы солгали полиции, и я хочу знать почему.

Она заморгала глазами, и на лице ее читалось смущение.

- Я вовсе этого не хотела, - стала она оправдываться, скорее перед самой собой, чем передо мной. - Я вовсе этого не хотела, - повторила она, затем, глядя на меня, произнесла:

- Мой муж мертв. Неужели вы этого не понимаете? Сегодня днем состоится панихида в похоронном бюро.

- Я хочу знать, почему вы солгали.

Нас разделяла внутренняя дверь, затянутая противомоскитной сеткой, и она смотрела на меня сквозь нее, умоляя уйти, но теперь я был слишком зол, чтобы сочувствовать ей. В конце концов она прислонилась к дверному косяку и, тупо уставившись на мой галстук, сказала:

- Я испугалась. Я не хотела им ничего говорить о профсоюзе, о письме Чака, я не хотела, чтобы они знали. Я испугалась и не подумала, а потом было уже поздно, я уже успела сказать кое-что и уже не смогла бы что-нибудь изменить.

- Вы можете сделать это теперь, - сказал я. - Мой друг все еще в тюрьме. Вы можете позвонить в полицейскую комендатуру и сказать им...

- Нет, я не могу, я... - Она посмотрела мне в лицо, затем перевела взгляд куда-то у меня за спиной и внезапно изменилась в лице. - Оставьте меня в покое! - закричала она. - Я не хочу с вами разговаривать! - И она захлопнула дверь.

Я обернулся и увидел Джерри, который направлялся ко мне, улыбаясь и качая головой. Один из его напарников стоял чуть поодаль.

- У вас что, совсем нет мозгов в голове? - сурово спросил Джерри.

- Вы слышали, что она сказала? Он медленно и насмешливо кивнул.

- Слышал. Она сказала, чтобы вы убирались. Я думаю, что это великолепная мысль. - Он протянул руку, чтобы взять меня за локоть. - Вы продолжаете делать успехи, сынок. Вот уже два раза вы побеспокоили эту женщину.

Я отдернул локоть от его протянутой руки.

- Но она сказала мне почему! Она сказала, почему она лгала и продолжает лгать вам. Она боялась упомянуть профсоюз, только и всего. Спросите у нее, она...

На этот раз ему удалось схватить меня за локоть, и он стал тянуть меня прочь от дома Гамильтонов.

- Способны ли вы на нормальные человеческие чувства? Эта женщина только что овдовела, разве вы этого не знаете? А теперь оставьте ее в покое.

- Но она лгала вам.

Он тянул меня за руку, я сопротивлялся. Вдруг он отпустил мою руку, посмотрел на меня, вздохнул и сказал:

- Мне позвать Бена, чтобы он помог с вами справиться?

Я взглянул на другого полицейского:

- О, это Бен?

- Совершенно верно, - ответил Джерри.

- Это тот, который бил меня, не так ли? Джерри ухмыльнулся: