Читать «Вопросы митрополиту Санкт-Петербургскому и Ладожскому Иоанну и иерархии РПЦ» онлайн - страница 79

Внутренний Предиктор СССР

Ведь к моменту Голгофы Иисус уже: 1) разъяснил проповедью Евангелия иудеям и близживущим многобожникам, в чём они заблуждались в своем вероучении и жизни, 2) явил деятельность Божию через человека Духом Святым, 3) уже явил безграничность призванной им Божьей милости в воскрешении по крайней мере трех умерших: сына вдовы в Наине (Лука, 7:11 — 17), дочери Иаира (Марк, 5:22 — 42; Лука 8:40 — 55) и Лазаря (Лука, 11:1 — 46) и в даровании пропитания по молитве, а не по земным трудам.

Христианские объяснения необходимости распятия с привлечением понятия о «распинающей любви Отца» в кораническом мировосприятии — чушь, а эмоциональная сторона человека остается глухой к доктрине искупления как чуждой БЕЗГРАНИЧНОЙ милости Всевышнего (в частности, по отношению ко Христу), провозглашенной Им в Коране.

Зачем распятие? Только для того, чтобы явить еще одно воскресение к уже явленным ранее? Или чтобы породить христианскую доктрину искупления?

При этом выясняется, что кораническое отрицание самого факта распятия одинаково неприемлемо и для христианских церквей, и для “мировой закулисы”. В “Священной загадке”, порожденной “мировой закулисой”, на стр. 277 читаем: «… Коран открыто заявляет, что Иисус не умер на кресте: “…Они не убили его и не распяли, но на их глазах заменили его двойником”, после чего следует ссылка на суру 4:157. И названо даже имя двойника (также со ссылкой на Коран, 4:157): Симон из Сирены (стр. 271), которого, может быть, следует отождествить с Симоном Киринеянином, коего « » (Марк, 27:32). Цитированное евангельское утверждение в иерархиях посвященных запросто истолкуют иносказательно как факт, что Симона заставили или убедили распнуться вместо Христа, пообещав гарантии сохранения жизни в ходе не доведенной до смертного конца казни.

Но дело в том, что прямые переводы Корана с арабского на русский вообще не упоминают Симона и, в частности не упоминают его в суре 4:157. А факт казни, распятия Христа прямые переводы Корана на русский отрицают иным образом: «… они не убили его и не распяли, но это только представилось им; и поистине, те, которые разногласят об этом, — в сомнении о нём; нет у них об этом никакого знания, кроме следования за предположением (Саблуков: а водятся только мнением). Они не убивали его, — наверное, нет. Аллах вознес его к Себе: ведь Аллах велик (точнее: всемогуществен), мудр!» (4:156, 157). При этом И.Ю.Крачковский пользовался текстами Корана издания Г.Флюголя (1858 г.) и официальным каирским критическим изданием (1928 г.), основанным на древнейших и авторитетных рукописях Корана. Саблуков пишет: «…они не убили его, и не распинали его, а только призрак являлся им. (…) Бог вознес его к Себе: Бог силен, мудр.» Но арабы говорят, что Крачковский перевел точнее: о явлении призрака речи в Коране нет. То есть, говоря современным языком, имела место массовая синхронная галлюцинация у всех, кто жаждал видеть казнь, ожидал её или пришел на неё посмотреть, даже сочувствуя Христу, но веруя в доктрину искупления, являющуюся ядром ветхозаветного учения и неотъемлемую от жертвоприношений в Храме Иерусалима.