Читать «Раздельные постели» онлайн - страница 11

Лавирль Спенсер

— Хорошо, извини, но подумай, что сказал бы мужчина, перед которым выдвигают подобное обвинение?

— Я не могу ответить на твой вопрос, не будучи сама мужчиной. Я думала, что такой жеребец, как ты, должен знать правду, вот и все!

— Я не жеребец!

— Хорошо, сейчас мы квиты.

Они стояли в темноте, не двигаясь. Интересно, был ли он на самом деле таким опытным, каким показался в ту ночь, хотя и не понял, что она — девственница. В свою очередь Клей размышлял над тем, может ли девушка ее лет все еще оставаться девственницей. Ей около двадцати лет… Но в настоящее время двадцать лет — это зрелый возраст для секса. Он снова старался вспомнить ту ночь, как она вела себя, было ли ей больно, сопротивлялась ли. Он знал наверняка: если бы она сопротивлялась или просила прекратить, он бы сделал это. Вино тут ни при чем, он не был насильником!

Отвлекаясь от своих мыслей, он заискивающе сказал:

— Должно быть, ты сделала все правильно. Я никогда не узнаю разницы. Его шокирующее замечание так взбесило Кэтрин, что она потеряла здравый смысл и набросилась на него, ударив его в грудь.

Захваченный врасплох, Клей начал задыхаться, пошатнулся и отступил назад.

— Ох, больно, черт побери!

— О, чудесно! Просто великолепно! Должно быть, я сделала все правильно. Эгоистичный козел! Говоришь мне, что я сделала все правильно, хотя сам не можешь ничего вспомнить!

Потирая ушибленную грудь, он пробормотал: — Господи, ты всегда такая?

— Не знаю. Это со мной впервые. А как обычно реагируют твои беременные подружки?

Клей решил быть осторожней.

— Давай перестанем оскорблять друг друга, о'кей? Давай просто забудем наше сексуальное происшествие и откровенно признаемся, что у нас было свидание, а ночью мы вместе расслабились. Ты говоришь, что была девственницей, но ты не можешь мне этого доказать.

— Это подтвердят даты. Ребенок должен родиться шестого апреля. Это — единственное доказательство, которое у меня есть, что это был ты.

— Извини, если я кажусь глупым, но раз ты утверждаешь, что тебе ничего не нужно от меня, зачем тогда ты пытаешься мне что-то доказать?

— Нет… Я…. по крайней мере, я этого не делала до тех пор, пока ты не спросил, были ли у меня другие мужчины. Это было что-то вроде самозащиты и не более того. — Понимая, что голос начинает звучать все более умоляюще, Кэтрин пробормотала: — Ох, зачем я трачу на тебя свои силы!

Она повернулась и пошла вниз по дороге, а он остался стоять, слушая удаляющиеся звуки ее шагов.

На этот раз он не пошел вслед за ней, а стоял, упершись рукой в бок и думая про себя, что еще ни разу в жизни не встречал женщины, которая бы его так раздражала. Самым обидным было то, что он занимался любовью с такой особой. Он слушал, как стихают звуки ее шагов, думая: «Скатертью дорога, леди». Но в конце концов не выдержал и крикнул:

— Кэтрин, не будь ослицей! Отсюда до моего дома около трех миль, и неизвестно, сколько до твоего. Вернись!

Из благоухающей ночи отозвалось:

— Будь здоров, Клей Форрестер!