Читать «Осень сердца» онлайн - страница 66

Лавирль Спенсер

А, черт возьми, неужели женщина не знала, как она может подействовать на мужчину, когда она роняет слезы размером с виноградину, отчего ее глаза становятся просто неотразимыми? После этого взгляда сердце его готово было выпрыгнуть из груди, а под ложечкой предательски засосало. «Мисс Лорна Барнетт, — подумал он, — неужели вы не понимаете, что самое лучшее для вас убираться отсюда так быстро, как только вы сможете».

— Я тоже сожалею, я забыл свое место, — только и произнес он.

— Нет-нет… — она вскинула вперед руку и коснулась его чертежа, как какого-то амулета, — это была моя вина… силой заставить вас рассказать мне, что вы не хотели рассказывать…

— Но вы правы. Я ведь у вас работаю.

— Нет. Вы работаете у моего отца. А для меня вы друг, и я пропадала эти три дня, думая, что разрушила нашу дружбу.

Он побоялся сказать, что он так думал тоже. Он вообще не имел понятия, что говорить. Потребовалось огромное усилие, чтобы оставаться сидеть на бочке и держать рамку между ними.

Очень нежно Лорна произнесла:

— По-моему, я знаю, что должен думать кухонный слуга. Об этом нетрудно догадаться.

Она взглянула прямо на него.

— Что я просто флиртовала с вами, да? Развлекалась от скуки с лакеем.

Он не отрывал глаз от своего карандаша.

— Это все Раби, но пусть вас это не трогает.

— Раби, та рыженькая, да?

Он кивнул.

— Да, я заметила, что ей особенно докучало мое присутствие на кухне в тот день.

Так как он опять не ответил, Лорна спросила:

— Она что, ваша подружка?

Йенс кашлянул.

— Мы гуляли в выходной.

— Значит, подружка.

— Лучше сказать, ей хотелось бы, чтобы так было на самом деле. Вот и все.

— Так я доставила вам массу хлопот, когда заявилась на кухню, да еще потребовала чаю с тортом, в общем, смутила юношу.

— Отец всегда говорил, что никто никого смутить не может, человек может только сам смутиться. Я уже сказал, что у вас есть полное право бывать там, и я повторяю это еще раз.

Последовало минутное молчание, во время которого он изучающе разглядывал свой чертеж, а Лорна пристально смотрела на него. Затем она тихо проговорила:

— Харкен, я с вами не развлекалась, нет.

Он поднял глаза. Она стояла прямо перед ним, держась кончиками пальцев за крышку стола, с высоко поднятой головой и растрепанными глянцевитыми завитками вокруг лица — божественного личика! — такого искреннего и прелестного, что ему захотелось взять его в ладони и целовать эти дрожащие губки до тех пор, пока они снова не засмеются.

Вместо этого он только и смог прошептать:

— Нет, мисс.

— Меня зовут Лорна. Когда же вы будете меня так называть?

— Я так и называю.

— Нет, вы зовете меня мисс Лорна, а я прошу — просто Лорна!

И хотя она ждала ответа, он не смог повторить ее имя. Эта последняя формальность была просто необходима, чтобы сохранять дистанцию между ними ради обоюдного спокойствия.

Наконец она произнесла:

— Так что, теперь меня простили?

И хотя он упорно повторял, что прощать-то, собственно, нечего, оба прекрасно понимали, что она его обидела.

— Давайте просто забудем про это.

Она попыталась улыбнуться, но ничего не получилось. Он старался отвести от нее глаза и не мог. В молчании они застыли, чувствуя, как их неудержимо тянет друг к другу. Это чувство четко проступило на их лицах, нам линии на его эскизе. Харкен понял, что кто-то из них должен взять себя в руки, и первым отвел глаза в сторону.