Читать «Дисморфомания» онлайн - страница 24
Владимир Сорокин
ВТОРОЙ САНИТАР. Когда б не таинство его темницы.
ПЕРВЫЙ САНИТАР. Он мог поведать бы такую повесть.
ВТОРОЙ САНИТАР. От коей содрогнулась бы душа.
ПЕРВЫЙ САНИТАР. Глаза бы вышли из орбит.
ВТОРОЙ САНИТАР. И каждый волос стал бы прям, как меч твой.
ПЕРВЫЙ САНИТАР. Но тайное должно быть втайне.
ВТОРОЙ САНИТАР. А явное ты слушай, слушай, слушай!
ПЕРВЫЙ САНИТАР. Коль ты когда-нибудь любил отца.
ВТОРОЙ САНИТАР. То отомсти за гнусное убийство.
ГАМЛЕТ Убийство?
ПЕРВЫЙ САНИТАР. Убийство гнусно по себе.
ВТОРОЙ САНИТАР. Но это гнуснее всех и всех бесчеловечней.
ГАМЛЕТ. Скажи, скажи скорей, чтоб я на крыльях, чтоб я быстро, как мысль, нет, как страстные мечтанья, помчался к мести.
ПЕРВЫЙ САНИТАР. Идет молва, что умер он в саду.
ВТОРОЙ САНИТАР. Змеей ужаленный.
ПЕРВЫЙ САНИТАР. Так Дания обманута коварной.
ВТОРОЙ САНИТАР. Фальшивой басней о его кончине.
ПЕРВЫЙ САНИТАР. Но знай, о сын достойный.
ВТОРОЙ САНИТАР. Змей, поразивший твоего отца.
ПЕРВЫЙ САНИТАР. Надел его корону.
ГАМЛЕТ О, вещий дух! Мой дядя?!
ВТОРОЙ САНИТАР. Да, этот блудный зверь, кровосмеситель.
ПЕРВЫЙ САНИТАР. Волшбой ума, коварства черным даром.
ВТОРОЙ САНИТАР. Склонил к постыдным ласкам.
ПЕРВЫЙ САНИТАР. Его, казалось, чистую жену.
ВТОРОЙ САНИТАР. Затем, когда он спал в саду.
ПЕРВЫЙ САНИТАР. Подкрался дядя с соком белены.
ВТОРОЙ САНИТАР. И в ухо влил проклятый яд.
ПЕРВЫЙ САНИТАР. Створожив живую кровь.
ВТОРОЙ САНИТАР. Так он во сне от братственной руки.
ПЕРВЫЙ САНИТАР. Утратил жизнь, венец и королеву
ВТОРОЙ САНИТАР. Он скошен был в цвету его грехов.
ПЕРВЫЙ САНИТАР. Врасплох, не причащен и не помазан.
ВТОРОЙ САНИТАР. Не потерпи, коль есть в тебе природа.
ПЕРВЫЙ САНИТАР. Не дай постели датских королей.
ВТОРОЙ САНИТАР. Стать ложем блуда и кровосмешенья.
ПЕРВЫЙ САНИТАР. И отомсти за бедного отца.
Санитары уносят червя.
ГАМЛЕТ. О, Боже! Небо! Рать небесная! Земля! Прибавить что еще? Адские ворота? Стой, сердце, стой! Мышцы, ноги, голова, все тело, стой, не надо, не надо. Несите меня прямо, ровно, носите твердо. Теперь, теперь все, все из памяти сотру, все суетное, гадкое, плохое. Временное, такое все ненужное. Я запишу в себе, в своей голове одно. Только одно. Только завет моего отца. Убит, убит коварною рукой. Убит коварным, пакостным врагом, не знающим пощады. Подлец! А мать? О, пагубная женщина! Так вот как, дядя! Вот как мать! Мой клич отныне: "Прощай, прощай! И помни обо мне!"
Перелезает через ограду и оказывается на одной из улиц Вероны. Вся улица завалена белыми пластырями разных размеров. Горацио лежит, скорчившись.
ГАМЛЕТ (подбегает к нему). Горацио! Горацио! Очнись! Теперь нам всем пора очнуться! Новые времена!
ГОРАЦИО. Я ранен. Подло ранен. Мне больно.
ГАМЛЕТ. Узнал такое я, что сказать как-то странно и неприятно. Я немного не понимаю. Но отныне, мой друг Горацио, у меня в голове будет записано: "Прощай, прощай! И помни обо мне!"
ГОРАЦИО. Я ранен, мне больно. Я не понимаю, почему в жизни все так гадко, все как-то ненадежно. Я немного побаиваюсь.
ГАМЛЕТ. Ты знаешь, я тоже чего-то боюсь. Но я хотел тебе рассказать, что я видел такое, что мой волос бы мог превратиться в меч. Он бы так напрягся, так, таким стал бы сильным, прямым, что его бы просто не отличили от меча.