Читать «Грамматика французского языка в таблицах» онлайн - страница 24
Ирина Солодухина
Louisa servait les petits: deux pommes de terre ? chacun. Il faut exiger de chacunce que chacunpeut donner. Chacunprenait un peu de pain, un fruit ou du beurre, et un verre de vin. Chacunparlait de son m?tier. Chacunessaye de s’en tirer comme il pleut. Il salue chacunet chacune. Fr?re, ce qui m’est arriv? hier peut arriver demain ? chacunde vous. Il ?crivit ? chacunede ses s?urs en leur demandant leurs ?conomies. Nous allons entrer dans le vaste monde et nous disperser pour suivre chacunnotre carri?re. Chacunde nous a connu les joies plus chaudes l? o? rien ne les promettait.
89. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).
Некоторое время они шли молча. Он прочел и перевел несколько статей из этой газеты. Кто-то постучал в мою дверь. Я хочу посмотреть какой– нибудь новый фильм. Я пришел только на несколько минут, я очень спешу. Какой-то молодой человек вас спрашивал. Каждый из нас выскажет свое мнение об этом фильме. Каждая минута дорога, поезд уходит через трид– цать минут. Комнаты этой квартиры имеют по два окна каждая. Они запи– сывают каждое слово преподавателя.
90. Traduisez en russe (переведите на русский язык).
Il faisait si sombre qu’il ?tait difficile de les distinguer l’unde l’autre. On voyait des gens accoud?s ? toutes les fen?tres, d’autresdebout sur toutes les portes. Je viendrai chez vous un autrejour. Pourquoi Catherine et moi feindrions– nous des sentiments que nous n’?prouvons ni l’un, ni l’autre. La servante Artemise apportait les assiettes les unesapr?s les autres. Pardon je ne viens pas chez vous, je viens de voir un autrecopin. C’?taient deux femmes l’unevieille, l’autreune jeune fille blonde. L’uns’efforce de retenir son arme, l’autrede l’arracher. Je vous le dirais une autrefois. Je suis toujours moi-m?me et mon c?ur n’est point autre.
91. Traduisez en russe (переведите на русский язык).
Nuln’est proph?te en son pays. Nulne pouvait p?n?trer ni ses pens?es ni ses occupations. Nulbruit de la rue ne p?n?tre dans ma chambre. Nulne pouvait comprendre ce qui avait pouss? Melchior ? ce mariage. Ai-je besoin de vous dire, Madame, que nulmieux que moi ne peut comprendre votre inqui?tude. Nulsouci n’assombrissait l’expression sereine de son visage. Il apercevait des choses que nulne remarquait. Nulsp?piements d’oiseau n’?gayaient cette solitude. Il n’y avait nullefausset? dans ma m?re.
92. Traduisez en russe (переведите на русский язык).
Tous ses mouvements de c?ur vers telou telfurent tourn?s en moquerie.
Telarbre telfruit. Telest pris qui croyait prendre. Telqu’il est je le prends.
Une teller?ponse ne peut pas me satisfaite. Telbrille second rang qui s’?clipse au premier. Il n’a jamais fait de tellesfautes. En l’an 1600 ou en l’an 1500, un tel, de telvillage, a b?ti cette maison pour y vivre avec une telle, son ?pouse. Ils continuaient de mener leur vie accoutum?e, comme si un telmalheur ne venait pas de s’accomplir aupr?s d’eux. Telqui rit vendredi, dimanche pleurera. Heine se pr?sentait comme le dicsiple et le confident de Hegel. On le tendait pour tel.