Читать «Утраченное звено мировой истории (статьи)» онлайн - страница 9

Борис Прокопьевич Синюков

Начну свой комментарий с того, что попробую объяснить саму технологию клинописи на глиняных табличках. Это еще не высохшие глиняные «страницы», которые сушат или обжигают уже после нанесения на них знаков. Попробуйте что–нибудь нарисовать, например, на пластилине, который пластичнее любой глиняной таблички, даже очень отрой палочкой. У вас будут получаться линии с рваными краями, неровности и выступы, которые при обжиге просто выкрошатся. Четкой линии не получится. Поэтому в табличке надо не рисовать, а выдавливать, вминая внутрь ее знак. Иероглифы можно тоже рисовать, вдавливая его элементы в табличку. Это и по китайско–японским иероглифам видно. Но клинописный шрифт–то был в упомянутых табличках уже «алфавитного характера». Теперь уточню, что передать речь картинками – это то же самое, что изобрести колесо. Каждый ребенок его изобретает, желая что–нибудь с места сдвинуть, катить – легче, оказывается. А алфавит – это озарение, на которое каждый народ даже не способен. А только тот, который в этом остро нуждается, причем в таких терминах, которые картинками не предашь, торговых терминах. Например, «ты – мне, я – тебе», «твое – мое». Конечно, это можно передать и картинкой, но буквами–то – лучше. Особенно, если хочется сказать о качественных характеристиках.

«Ближе познакомиться с этими текстами» потому и не смог Постников, что еще до него решено было, что таблички «взрывоопасны как динамит». А для чего они могут быть взрывоопасны как не для самой истории? Вот поэтому и должна быть проявлена «большая осторожность», только «посвященные в тайны» могут читать, притом не просто читать, а читать, «как надо». Лучше же вообще не читать всяким там «дилетантам». Конечно же, финикийцы не были «изобретателями алфавита», он уже раньше их был изобретен евреями, вернее, «торговым племенем».

Теперь о «технологии» уничтожения исторических следов. Постников (Т..3) о Ближнем Востоке: «Между тем как дешифровка двигалась медленными шагами, тексты с самого начала находились в потрясающих количествах. Раскопки в городах Месопотамии имели своим результатом только научно осуществленное разрушение того, что сохранялось неуничтоженным в течение тысячелетий. (От меня: копали без устали, ничего не записывали о месте и условиях находки, а потом сдавали в музеи и продавали, не оставляя никакого следа где–нибудь. Расшифровывать было некогда). Тексты, пролежавшие более 50 лет в подвалах музея, могут быть условно датированы по газете, в которую они были завернуты. Это дает правдоподобную дату «экспедиции», которая нашла тексты, а отсюда и место, из которого они были извлечены… Таблички расшифровывались, кто во что горазд, почти никогда не опубликовывались вместе, оригинал и «перевод». Например, Сейс в 1884 году написал главу для книги Райта «Как читать хеттские надписи». Теперь считается, что из шестидесяти знаков он прочитал правильно только шесть! Тем не менее, считается, что сейчас клинопись и иероглифы не расшифровываются, а читаются(выделено – мной). Почему хетты отказались от фонетической (грубо говоря, буквенной — мое) клинописи и перешли к иероглифике, у ученых есть только малоудовлетворительные гипотезы. Например, особенностью хеттской иероглифики является, что она была письмом в основном монументальных надписей, тогда как «не сохранилось ни одной монументальной или «публичной» надписи, сделанной клинописью».