Читать «Путешествие с трупом» онлайн - страница 2
Сан-Антонио
— Что с ним случилось?
— Самоубийство. Отравление газом.
Согласитесь, что надо быть полным кретином, чтобы убивать себя газом при нынешних ценах на него!
Тип в форме тянет за ручку, слышится шум шаров, перекатывающихся в металлической трубе, и ящик открывается.
Внутри лежит самый лучший экземпляр из всех виденных мною до того. На первый взгляд это как раз то, что нужно… Ему лет тридцать, он блондин, и, если мой глазомер не разладился, в нем есть метр восемьдесят четыре.
Я подхожу и поднимаю его губы, чтобы осмотреть клыки. Все налицо. По-моему, я таки нашел свою редкую птицу…
— Вы его узнаете? — спрашивает меня служащий.
— Да, — отвечаю, — это он… — И спрашиваю:
— Как это произошло?
— Кажется, Он некоторое время жил в маленькой меблирашке и там покончил с собой…
— Из-за женщины?
Он пожимает плечами, показывая, что этого он не знает, но нисколько не удивится, если все окажется именно так.
— Почему не известили семью? — восклицаю я.
— Откуда мне знать… Обратитесь в полицию… Я благодарю его, стираю воображаемую слезу в углу глаза и сматываюсь, сказав, что приму необходимые меры, чтобы забрать тело своего несчастного родственника, которое собираюсь предать погребению достойным образом.
Из морга я еду в Сюртэ и спрашиваю дивизионного комиссара Рибо. Это мой старый корешок, с которым я сдружился, еще когда мы оба работали в Париже. Он разожрался как боров, и его глаза растворяются среди толстых щек, как таблетки сахарина в стакане горячей воды.
— Привет, Толстяк! — говорю я.
Он хмурит брови, отчего его глазки исчезают совершенно.
— Да это ж Сан-Антонио! — наконец выговаривает он.
— Во плоти и в костях, но с меньшим грузом жира, чем ты! — отвечаю.
Он мрачнеет. Все толстяки мрачнеют, когда их поддразнивают.
— Ну-ка встань, я хочу увидеть твой дирижабль во всей красе!
— Месье все так же остроумен, — ворчит он.
— Совершенно верно, — отвечаю. — Это помогает убить время… Мы убиваем так много людей, что надо как-то разнообразить себе жизнь…
Я пожимаю пять савойских сосисок, воткнутых в головку сыра, что вместе составляет его руку.
— Ну, чего новенького? — спрашивает он.
— Я хочу пить…
— Пошли в бистро, тут совсем рядом. У меня есть бутылочка анисового ликера.
— А в провинции умеют неплохо организовать жизнь! — замечаю я. Он хмурится.
— Не смейся над провинцией, в ней есть много хорошего. Мы спускаемся в его бистро, и он начинает расспрашивать о моей личной жизни: — Как поживает Люлю?
— Какая Люлю? — уточняю я.
— Но… Киска, с которой ты был, когда я уезжал из Парижа!
Я разражаюсь громким хохотом.
— Что стало с твоей зеленой рубашкой в полосочку? — спрашиваю я.
— С какой рубашкой? — хмуро ворчит Рибо.
— С той, которая была на тебе, когда ты уезжал из Парижа… Мой бедный толстячок! Да я даже не знаю, о какой Люлю ты говоришь!
— Короче, — замечает он, — ты не меняешься!
— Да, я привык менять девочек и меняю их до сих пор… Это скорее вопрос гигиены, нежели чувств, но я приехал сюда не затем, чтобы рассказывать о своих победах, и даже не измерять объем твоей талии.