Читать «Голосуйте за Берюрье!» онлайн - страница 4

Сан-Антонио

Он хватает лежащую газету и читает заголовки.

— По-прежнему ничего нового по поводу убийства кандидата в депутаты от Белькомб-на-Му, — скептически замечает он.

Я молчу. В его голосе слышится что-то едкое и провоцирующее. Ой знает, кто я, и не скрывает от меня, что считает нынешних полицейских салонными шаркунами. Поэтому я предчувствую новые сарказмы и готовлюсь им противостоять.

— В мои времена подобное дело распутывалось в течение дня.

— Да?

— А как же иначе! У этого кандидата были враги, их легко установить. Один умело проведенный допрос — и я вам выдаю виновного.

— Враги политиков — не обычные враги, — возражаю я.

— То есть?

— Они не обязательно должны знать жертву. Они действуют по убеждению, а не по личным мотивам.

— Чепуха! — дерзко отвечает мне экс-унтер-офицер и заключает: Заметьте, речь идет о кандидате от крайне левых. Невелика потеря! Я понимаю, что полиция закрывает глаза на подобные дела!

Я ошеломленно провожаю его взглядом и хватаю оставленную им газету.

Это местный листок “Белькомбежской мысли”, Поскольку Белькомб-на-Му, являющийся супрефектурой департамента Сена-и-Эр (полагаю, это всем хорошо известно), находится всего лишь в четырех километрах от Сен-Тюрлюрю.

Там происходят частичные выборы по причине смерти одного из депутатов. На прошлой неделе кандидат от коммунистов был убит у себя дома тремя револьверными выстрелами в упор. Политическое преступление.

Полиция с осторожностью занимается этим делом и до сих пор безрезультатно.

Я понимаю моих коллег. Мы не очень любим совать свой нос на минное поле.

Отложив местную сплетницу, я подхожу к хозяевам гостиницы в тот момент, когда мадам объявляет результат своего подсчета — 60 543 франка и 60 сантимов.

Эти обычные безобидные, как любые другие, цифры обладают способностью повергать съемщиков постелей в пучину раздумий.

— Вы что-то хотите? — интересуется тем Временем хозяйка.

Я показываю на квитанцию с только что объявленной суммой и говорю:

— Это моя?

Моя шутка не доходит до нее. Она думает, что я показываю на ее ручку, и с вежливой улыбкой отвечает мне:

— Вы, должно быть, ошибаетесь, господин комиссар: это не ваша ручка, а моя.

Я собираюсь ее вывести из заблуждения, как неожиданно в гостиницу вихрем врывается почтальон. Это один из тех почтальонов, которые в наше время больше не встречаются. Он высокого роста, облачен в тиковое одеяние, которое свободно болтается на его длинных узловатых конечностях, а нос у него, как у виноградаря, завершающего свою карьеру.

— Слыхали новость? — вопит он свистящим голосом, ибо забыл свою вставную челюсть в стакане “Чинзано”.

— Нет! — отвечают хором торговцы жареной картошкой.

— У нас еще одного убили!

— Одного кого? — осведомляются в один голос объединенные подбиватели счетов.

— Кандидата в депутаты, черт побери! Заинтересовавшись, я подхожу к нему.

— Вы хотите сказать, что убит новый кандидат от коммунистов, как и его предшественник? — вкрадчиво спрашиваю я.

Почтальон приподнимает козырек своего кепи, отчего сразу становится похож на одну из карикатур Альдебера.