Читать «Синдикат дурмана» онлайн - страница 64

Фрэнк Саизи

- Хорошо. Нам необходимо знать, что покажет вскрытие. Полагаю, без токсикологического анализа не обойтись.

- Это очевидно. Взгляните! - Доктор приподнял руку покойного и указал пальцем. - Вот след от инъекции, именно сюда ввели яд.

- Вижу.

- Похоже, смерть наступила от мгновенной остановки сердца, он хотя бы не мучился.

- Буду вам признателен, доктор, если вы сегодня же определите, какой яд применили убийцы.

- Если родственники не заставят себя ждать, я закончу не позднее двух часов пополудни. Однако уже теперь могу сказать, что дежурившие у палаты покойного полисмены были обезврежены иным способом.

- Вы определили каким?

- Нет пока, но это не составит труда. Полисмены получили дозу парализующего яда, имеющего лишь временное действие. Я немедленно отправлю пробы на анализ в столицу.

- Спасибо, доктор. Я свяжусь с вами после обеда.

Снова накрыв лицо покойного простыней, я пошел к выходу. Оказалось, что полисменов уже привели в чувство и отпустили из больницы. Они ждали меня в полицейском управлении. Я решил немедленно их допросить.

- Черт возьми, как это случилось? - набросился я на них, едва они переступили порог кабинета шефа местного отдела уголовного розыска. - Вам было велено охранять раненого и никого к нему не пропускать.

Они понурили головы, вид у них был такой, словно несчастнее людей на свете нет.

- Вы что, языки проглотили? - закричал я. - Я желаю услышать, как это произошло, почему вы нарушили мой приказ. Хороши полицейские! Не справились с простейшим заданием. Кимутаи, сделайте милость, ответьте на мой вопрос.

- Афанде, в десять минут двенадцатого кто-то постучал в дверь. Я хорошо помню, когда это случилось, потому что посмотрел на часы. Мы только заступили на вахту, сменив первую пару часовых.

- Смена была в одиннадцать?

- Так точно, сэр.

- Продолжайте.

- Нам было приказано никого не впускать в палату. Я напомнил об этом своему напарнику - констеблю Оньянго, он может подтвердить.

- И все-таки оба вы умудрились этот приказ нарушить!

- Сэр, вот как было дело...

- Кимутаи, мы не намерены с вами миндальничать! - гаркнул я громче, чем сам того хотел. - Вы впустили в палату посторонних, несмотря на категорический запрет!

- Сэр...

- Меня интересуют факты, а не ваши эмоции. Итак, в дверь постучали. Кто ее открыл?

- Констебль Оньянго, сэр.

Я перевел глаза на трясущегося мелкой дрожью констебля.

- Какие меры предосторожности вы приняли?

- Сэр, я держал пистолет наготове.

- И что же?

- Констебль Оньянго открыл, и мы увидели на пороге европейцев - доктора и сестру. Оба были в белых халаах, сэр.

- И вы спрятали оружие. Разве может белый, да к тому же доктор, оказаться злодеем? Не так ли, Оньянго?

- Простите, сэр...

- Так или не так?

- Так, сэр.

- Дальше.

- Белый сказал, что он доктор Ринглер или Ринклер, что, мол, пришел осмотреть раненого, - продолжал Кимутаи. - Я спросил, где он работает, и он ответил, что здесь, в этой самой больнице.

- Оба были уже в палате?

- Нет, сэр, пока еще на пороге.

- Что у них было в руках?