Читать «Последнее дело Дрюри Лейна» онлайн - страница 19

Барнеби Росс

– Где идет ремонт? – спросил он хранителя музея. – Я хочу поговорить с рабочими.

Тэмм допросил всех – и маляров, и плотников, и художников-декораторов. Но никто из них не запомнил человека в синей шляпе, и никто не видел, когда и с кем выходил Донохью. Последний удар инспектору нанесла Пэтэнс.

– Папа, ты ничего не имеешь против, если я не поеду с тобой в контору? – спросила она.

– А что ты собираешься делать?

– Пойду позавтракаю куда-нибудь.

Инспектор нахмурился. Он не любил, когда Пэт ускользала из-под теплого отцовского крыла.

– Одна? – спросил он.

Пэт улыбнулась, но не ответила.

– С молодым Роу, наверное, – улыбнулся старый Чоут. – Славный юноша, но несколько ветрен для шекспиролога. А вот и он сам…

Роу, вошедший в комнату со шляпой в руке, немедленно откликнулся:

– Шекспир ждет больше трехсот лет. Пусть еще подождет немного. Вы не возражаете, инспектор?

– А почему я должен возражать? – ответил Тэмм. Но молодые люди его не слышали. Они шли впереди, продолжая разговор, видимо, давно начатый.

Глава VI

ТЕНЬ ШЕКСПИРА

– Я когда-то думала, что литературоведы похожи на химиков, – произнесла Пэтэнс, набивая рот зеленой мякотью грейпфрута, – сутулые, рассеянные, с фанатическим блеском в глазах. Вы, должно быть, исключение.

Официант забрал блюдца с остатками грейпфрута и поставил на стол чашечки с консоме.

– Я бы предпочел коктейль, Джордж, – сказал Роу. – Принесите-ка два мартини.

– Шекспир и мартини, – засмеялась Пэтэнс. – Теперь мне все ясно. Вы приправляете Шекспира алкоголем.

– Алкоголь для храбрости, – подмигнул Роу. – Чертовски страшно обедать с умными женщинами.

– А с учеными? У меня степень магистра искусств, молодой человек. Вы обедаете с автором диссертации о Томасе Гарди.

Роу неуважительно рассмеялся.

– О ком? О Гарди? Кто это?

– Следовало бы знать английских поэтов.

– Есть только один великий английский поэт, – наставительно сказал Роу. – Только один. Его поэзия горит негасимым огнем и никогда не померкнет. До дна, мисс Тэмм. – Он поднял свой коктейль.

– Мисс Тэмм? – спросила Пэт.

– Милая…

– Для вас Пэтэнс, мистер Роу.

– Пусть будет Пэтэнс. А я – Гордон. Гордон Роу. В сентябре мне исполняется двадцать восемь. Заработок – пока грошовый. Не смотрите так строго, а то поцелую.

– Вы шокируете старых леди за соседним столиком, сэр. Уберите руку. Давайте лучше спорить о грамматике Джона Мильтона. О неопределенном наклонении.

– Не люблю неопределенностей.

– Тогда о себе. Роу вздохнул.

– Я предпочел бы о вас. Обо мне – нечего. Работа, еда, спортивный зал – вот и вся моя жизнь. Работа, конечно, главное. Есть что-то особенное в Шекспире, что захватило меня. Не было и не будет другого такого гения. И не столько творения интересуют меня, сколько сам творец. Что сделало его тем, кем он стал? Какие источники питали его гений? Какой огонь горел в нем? Я хотел бы все это знать.

– Я была в Стрэтфорде, – сказала Пэт. – Что-то удивительное ощущаешь там… в доме поэта, в церкви… в самом воздухе.

– Тень гения.

Оба замолчали. Глаза Роу горели тем фанатическим блеском, о котором упоминала Пэт.