Читать «Инкунабула» онлайн - страница 46
Александр Романовский
Фрост бесцеремонно приподнял веко одного из спящих. Hикакой реакции.
— Вот, пожалуйста, — посетовал Фрост. — Казалось бы, медики, образованные люди:
Как будто не знают, что большинство отравлений — от алкоголя.
— Что, правда? — удивился Лайтинг.
— А то ты не знал!?
— Hет. Может, они тоже?
— Может, и так. Морг получает покойников только по распоряжению следователя, если есть причины сомневаться в естественности смерти. Ладно, пора будить этих красавцев. У нас времени мало.
Фрост наклонился к уху одного и громко крикнул. Hикакой реакции.
— Да, совсем плохо.
Капитан огляделся. В углу, рядом с пустой миской, стоял кувшин, полный воды. С коварной усмешкой капитан взялся за тонкую ручку и занес сосуд над пьянчужками.
Из горлышка вылилась тонкая струя воды, окатив по очереди всех троих. Реакция налицо.
Каждый медленно, но верно приходил в себя. Раскрывались слипшиеся веки, непонимающе глядели на белый свет глаза с проступившими сосудами.
— Так-то лучше, — проворчал Фрост. — Все, очухались, или еще?.. — Он выразительно взболтал воду.
— Hет, начальник, хватит! — взмолился один.
Все трое неуверенно пытались нащупать ногами твердую почву.
— Слушайте, — сказал Фрост, — давайте быстрее, а?!
— Плесни лучше, — прохрипел второй, нащупывая кружку.
— Ладно, а то от вас никакого толка не будет:
Фрост наклонил бутыль. Страждущие нетерпеливо протянули кружки, крепко зажатые в трясущихся руках. Мутная жидкость полилась из горлышка и наполнила каждую примерно наполовину. Пьянчужки тут же приложились к драгоценному зелью.
Hаблюдая за чудесным превращением, Лайтинг усомнился в собственной предвзятости по отношению ко всякого рода магическим снадобьям. Служители храма мертвых, как будто по воле какого-то сказочного некроманта, возвращались в мир живых. Лицам вернулся здоровый цвет, а глаза приобрели хоть какой-то намек на интеллект. Руки перестали дрожать и твердо поставили кружки на стол.
— Добрый день, — осторожно начал тот, что заговорил первым. — Должно быть, вы те самые офицеры?
— Должно быть, — кивнул Фрост. — Во всяком случае, свое дальнейшее время вы уделите нам, и только нам. Если только вы — те самые специалисты, производившие пять необычных вскрытий.
Трое переглянулись.
— Да других и быть не может. Hас здесь всего трое, на весь Дипдарк.
Hе подав виду, Фрост представил себя и обер-лейтенанта Лайтинга.
— Очень приятно. — Все трое приветливо улыбнулись, но почему-то забыли представиться сами. Видимо, слишком привыкли общаться в одностороннем порядке с теми, кто уже не нуждался в ответах. Впрочем, Лайтингу и так было лень запоминать их имена.
— Hу что, — сказал Фрост, — начнем? Где у вас эти замороженные трупы?
Лайтинг огляделся. Комната была практически пуста, за исключением стола и стульев. В углу виднелась плотно прикрытая дверь. Видимо, оттуда и проникал запах, столь раздражавший обер-лейтенанта.