Читать «Леди Опасность» онлайн - страница 176

Сьюзан Робинсон

- Скольких людей ты убил? Чешира, Поукинса, Эйри, Эллиота?

Эшер всхлипнул и приподнял Джослина, чтобы тот мог опереться на колени. Он раскачивался взад и вперед, склонив голову на плечо своего узника и горько плача.

- Ты не знаешь, что это такое. Мой прапрадедушка, мой дедушка - все герои этого полка. Все мои предки, я могу перечислить каждое их сражение Ватерлоо, Италия, Франция, Америка. Они все прошли через эти сражения с триумфом, все, кроме меня.

- Эш, послушай меня, - сказал Джослин, но в ответ прозвучало лишь слабое всхлипывание Эшера. Не обращая внимания на все это сумасшествие, Джослин толкнул плечом в грудь Эшера. - Эш!

Всхлипывания неожиданно прекратились. Джослин почувствовал руку друга на своей щеке.

- Мне очень жаль.

Джослин громко выругался, когда Эшер снова поднял его и потащил к пустому деревянному ящику. Через секунду он набросил петлю на голову Джослина и крепко затянул ее.

- Эш, ты же не хочешь убить меня, - сказал Джослин, боясь пошевелиться, чтобы не затянуть на шее петлю.

Эшер с неожиданной силой приподнял Джослина вверх. На ящике было достаточно места для них обоих. Джослин пошатнулся, но Эшер поддержал его и еще туже затянул петлю на его шее.

Джослин старался сделать все возможное, чтобы заставить Эшера посмотреть ему в глаза, выслушать его.

- Не надо делать этого, Эш. Я никому не скажу. Ты же мой самый близкий друг.

- Нет, с тех пор как рядом с тобой появился этот Росс, я перестал быть твоим самым близким другом.

Эшер отодвинул воротник рубашки Джослина, чтобы петля опутала его голую шею.

Джослин с трудом наклонил голову, чтобы поймать взгляд Эшера.

- Ты не можешь убить меня. Если бы ты мог это сделать, ты убил бы меня у Скатарского озера.

Со слезами на глазах Эшер обнял Джослина и прижал его к себе.

- Развяжи меня, Эш.

С громким ревом Эшер спрыгнул с ящика и прижался плечом к нему.

Ящик качнулся в сторону, и Джослин закричал. Все еще обливаясь слезами, Эшер поднатужился и сдвинул ящик на несколько дюймов в сторону. Джослин старался изо всех сил удержать равновесие, чувствуя, как ящик ускользает из-под его ног. Эшер еще раз нажал на ящик, издав при этом нечеловеческий крик отчаяния и боли. У Джослина перехватило дыхание, и он забился в агонии.

Через секунду он пришел в себя от натужного воя. Кто-то обхватил его ноги, а ящик снова пододвинули под него. Он услышал надрывный крик Эшера, выстрел, треск, и кто-то мелькнул перед ним. Все было в тумане. Но он все же видел, как чьи-то руки потянулись к его шее. Петля ослабела, и он рухнул на пол.

Кто-то выкрикнул его имя, но он не смог разобрать кто именно, так как всеми силами пытался восстановить дыхание. Затем наступила темнота, и он потерял сознание.

Когда он наконец открыл глаза, руки и ноги его были свободны, а Лайза и Ник пристально смотрели на него. Он слабо застонал и попытался сказать им несколько слов.

- Черт возьми, Лайза, что ты делаешь здесь? Что ты...

Он закрыл глаза, но через секунду снова открыл их.

- Эшер...

Ник помог ему сесть. Эшер лежал на спине, а из большой дыры в груди текла кровь. Над ним склонился столичный полицейский в форме, медные пуговицы которой тускло блестели, отражая свет лампы.