Читать «Волшебный вальс» онлайн - страница 8

Юджиния Райли

— Он никогда не любил меня… — прошептала женщина и в следующее мгновение исчезла.

Придя на кухню, Стефани стала рыться в ящиках старинного буфета в поисках успокоительных пилюль и вдруг заметила, что на пол упала какая-то карточка. Девушка подобрала ее. Это оказалась выцветшая фотография мужчины, одетого по моде конца девятнадцатого века.

Лицо с классически правильными чертами, лукавой улыбкой и смеющимися глазами светилось озорным задором. Чувственный взгляд заставил Стефани поежиться и запахнуть на груди халат.

Откуда взялась эта фотография? Ей не менее ста двадцати лет. Но почему никто ее до сих пор не видел?

Тут Стефани осенило, и она снова ощутила легкий озноб. Фотография попалась ей на глаза после встречи с призраком.

Не тот ли это мужчина, который разбил сердце рыдающей женщины? Быть может, ее отвергнутая душа до сих пор живет в доме?

Стефани сунула фото в карман халата.

— Почему меня не предупредили, что в доме водятся привидения?

Когда утром Стефани влетела в столовую, Сэм, Честер и его мать встретили ее изумленными взглядами. Сэм укоризненно посмотрела на сестру.

— Доброе утро, Стеф. Не желаешь ли к нам присоединиться?

Стефани с виноватым видом прошла к своему месту.

— Извините. Доброе утро. Но я до сих пор не могу прийти в себя. Прошлой ночью у меня состоялось свидание с местным духом.

— Шутишь! — воскликнул Честер, вскочив и отодвигая для Стефани стул.

— Ничуть. — И Стефани продолжила: — Я проснулась от сдавленных женских рыданий, встала и пошла вниз. Увидела ее на лестнице. Она была в ночном пеньюаре. Посмотрела сквозь меня и прошептала: «Он никогда не любил меня». Потом в кухонном буфете я нашла старую фотографию мужчины.

— Силы небесные! — ахнула миссис Милфорд. — Выходит, ты не только слышишь, но и видишь странные вещи?

— Заверяю вас, это не плод моей фантазии. Если хотите, могу показать фотографию. Интересно, почему нас никто не предупредил о привидениях?

— Думаю, до тебя их здесь никто не видел, — терпеливо пояснила Сэм.

— Вы меня довели! — Стефани бросила вилку.

Воцарилась тишина. Но взгляд миссис Милфорд, адресованный Честеру, был красноречивее всяких слов.

Первой заговорила Сэм.

— Стеф, можно тебя на минутку?

Извинившись, сестры вышли в коридор.

— Стеф, ради всего святого, что с тобой? Мы больше не в силах терпеть твои выходки!

— Знаю, я не хотела. — Стефани развела руками.

— Ты уверена, что видела ночью привидение?

— Уверена.

— Это не галлюцинация?

— Нет.

— Господи! Не знаю, что и делать. — Сэм растерялась. — Жаль, что тебе приходится здесь несладко. Но ведь я просила тебя не касаться этой темы при Милдред. Все равно она тебя не поймет.

— Ты права. Прости. Просто я на грани нервного срыва. Я вся извелась, и никто мне не верит.

— Стеф, — простонала Сэм. — Я хочу поверить, но старая Магнолия прожила здесь шестьдесят лет и ни разу не видела привидений, не то рассказала бы об этом. И я не замечала, хотя тоже прожила здесь не один год.

— Это еще ни о чем не говорит, — с жаром возразила Стефани. — Может быть, все эти странные вещи стали происходить после смерти Магнолии?