Читать «Волшебный вальс» онлайн - страница 156

Юджиния Райли

— Ну и?..

— Шарль тоже решил надеть погоны.

— Ты шутишь? — изумилась Стефани.

— Хотелось бы, чтобы это была шутка, но он уже пакует чемоданы.

— Шарль такой умный!

— Мужчины в его семье считают необходимым пройти службу в армии, чтобы выработать характер, хотя отец Шарля сгинул где-то в песках Сахары.

— Святые небеса!

— На решение Шарля, видимо, повлияло письмо его дяди Мориса.

— А что с квартетом?

— Я в полной растерянности, — промолвила Эбби, тяжело вздохнув. — Но это полбеды.

— Что еще?

— Мистер Уистер сказал, что расстаться с Шарлем не может, и тоже собирается в армию. Хотя не может стать офицером, как Шарль. Но ему все равно.

— Что за бред?

Помолчав, Эбби сказала:

— Не понимаю, почему двое мужчин не могут жить друг без друга.

Стефани с трудом сдержала смешок.

— Значит, твой квартет превратится в…

— В дуэт. Но с этим мерзавцем Эбнером я даже разговаривать не желаю, — продолжила Эбби мрачно. — Последствия могут быть самые непредсказуемые. Для многих будет большим разочарованием, если квартет не выступит на рождественских праздниках.

— Да, община очень огорчится, — кивнула Стефани.

— По пути домой я заехала к Питеру и пожаловалась на наше бедственное положение. Он великодушно предложил свои услуги. Но я, право, не знаю, бывает ли струнное трио.

Стефани вздохнула.

— Мне так жаль, Эбби. Но хуже всего — разрыв с Эбнером.

Стефани, — Эбби улыбнулась, — не переживай по поводу моего будущего. Я понимаю, у тебя самые добрые намерения. Но поверь, порой все устраивается само собой.

— Ты права, Эбби.

Озадаченная, Стефани вышла. Эбби явно темнила. Не влюблена ли она по-прежнему в Андре? В любом случае ни у Стефани, ни у Андре других потенциальных ухажеров для маленькой женщины не было.

Вздрогнув от удара грома, Стефани зябко потерла руки. В доме стало значительно холоднее. Девушка поднялась к себе, набросила шаль, заглянула в комнату к Андре и открыла окно. Порывистый ветер принес свежесть и холодные капли дождя. Мокрые деревья выглядели поистине величаво.

В такие моменты Стефани чувствовала себя потерявшейся частицей мироздания, отторгнутой по неизвестной причине от привычной ей жизни. Она не понимала Эбби и не могла ей помочь. Но с каждым днем все острее ощущала свою привязанность к Андре и его детям. Если им придется расстаться, что скорее всего и произойдет, это будет ударом и для нее, и для детей, и, конечно же, для Андре.

— Стефани, — услышала она голос Андре, — что ты здесь делаешь в одиночестве?

— Любуюсь дождем.

— Ее расстроенный вид встревожил Андре.

— Господи, какой холод! — Он бросился к окну, обнял Стефани, прижал к себе. — Дорогая, ты дрожишь как осиновый лист! Может, заболела?

— Не думаю.

— Ты почти ничего за обедом не ела.

— Мне весь день нездоровилось, — пожала она плечами, — а сейчас я чувствую ужасную слабость.

— Устала?

Она кивнула.

— Что случилось?

Девушка подняла на него полный отчаяния взор.

— Я в растерянности, Андре.

— Объясни!

— Не знаю, что с нами будет — со мной, с тобой, с детьми, с Эбби, наконец. Я постоянно задаюсь одним и тем же вопросом — почему я здесь? Иногда мне кажется, что от меня больше вреда, чем пользы. Может, мне лучше вернуться в свой мир?