Читать «Королевское поручение» онлайн - страница 34

Элизабет Огест

Лэнс нетерпеливо пожал плечами.

- Я отпустил его потому, что, как бы Джейсон ни старался думать только о работе, он бы все равно думал о своей жене и не смог бы полностью сосредоточиться на выполнении своего долга. Он стал бы невнимательным, что недопустимо на службе. Ваша жизнь может подвергнуться опасности, и моя задача - следить, чтобы для вашей защиты сделали все, что в человеческих силах.

Виктория задумчиво посмотрела на него.

- Вы и вправду не хотите признать, что можете быть другим, добрым и мягким?

Лэнс рассердился. Да, он отослал Джейсона, чтобы тот оставался рядом с женой, когда на свет появится их ребенок. Он хотел сделать тем самым подарок новорожденному. Но не признаваться же в этом Виктории Рокфорд! Она и так уже заметила в его броне трещины, которых не видел никто. Больше она их не увидит.

- Просто я думаю о деле. Не следует искать в моих действиях того, чего в них нет.

- То, что вы сделали, прекрасно, и совершенно не имеет значения, почему вы так поступили.

Лэнс холодно посмотрел на нее.

- Вы хотите что-то спросить у меня?

- Честно говоря, да. Мне надо знать, как вести себя при встрече с великим герцогом.

Судя по всему, ее слова оказались для него неожиданными, но тем не менее он невозмутимо ответил:

- Лучше всего вести себя прилично.

Виктория заулыбалась.

- А кроме скрытой доброты у вас, оказывается, есть еще и чувство юмора.

Его шутки люди всегда принимали всерьез. А она так легко и правильно поняла его, что ему стало не по себе.

- Что конкретно вы хотите узнать о вашей встрече с великим герцогом? спросил он подчеркнуто деловым тоном.

- Так вы не хотите признать, что у вас есть чувство юмора? Я не встречала никого, кто бы так стремился спрятать свою человечность? Неужели того требует мужская гордость?

Лэнсу не удалось скрыть раздражения.

- Вы очень настойчивы. Давайте договоримся. Я не буду упрекать вас за то, что вы пытались вторгнуться в мою личную жизнь, а вы будете уважать мое желание не рассказывать о себе. Так мы сможем разговаривать на равных, и я расскажу вам все, что вы захотите узнать о великом герцоге.

Виктория долго молча смотрела на него, обдумывая услышанное. Обычно она не задавала людям вопросов о личной жизни. "Так настырно вести себя просто неприлично. Смешно и глупо интересоваться мужчиной, который намерен держаться от меня на расстоянии", - строго указала она себе.

- Как пожелаете, - согласилась она, решив больше не расспрашивать его, и, возвращаясь к теме предстоящей встречи, спросила:

- Как я должна обращаться к великому герцогу? Надо ли делать реверанс? Мне следует надеть платье или костюм?

- Я бы предложил вам обратиться в первый раз "Ваше Высочество". Полагаю, потом он сам скажет, как он хочет, чтобы вы обращались к нему. И вам нельзя начинать говорить, пока он первый не обратится к вам.

"И не заикайся от волнения", - мысленно добавила она. Вслух же произнесла:

- Понятно.

- Далее я бы посоветовал сделать реверанс. Но не очень низкий. Многие женщины приседают так, что начинают выглядеть неуклюже.