Читать «Королевское поручение» онлайн - страница 26

Элизабет Огест

"Он спас меня. И я, конечно, не хочу, чтобы ему было плохо", объяснила она себе.

- Я уже в порядке, - уверила она Лэнса. - Простите, что побеспокоила вас.

Он кивнул и ушел.

Когда дверь закрылась, Виктория вспомнила их спор о том, кому где спать. Она уже чувствовала себя много лучше и не хотела больше занимать его кровать, но он заявил, что она - принцесса, а он - ее защитник, и будет только справедливо, если она займет спальню. Выражение его лица убедило ее, что переспорить Лэнса не удастся. И ей пришлось вежливо поблагодарить его.

Она знала, что он устроился спать на диване, сняв только ботинки, чтобы быть готовым к немедленному действию, если возникнет опасность. Лэнс - человек, полностью преданный своему долгу. Виктория нахмурилась, вспоминая их разговор о любви.

Если он когда-нибудь любил, рассуждала она, то был полностью предан той женщине. Иначе и быть не могло. Женщина разлюбила его, и ее измена стала для него столь сокрушительным ударом, что он перестал верить в любовь.

Да, но Лэнс сказал, что никого никогда не любил. Она сначала усомнилась в его словах. Затем, подумав, решила, что капитан Грэйсон не будет, как другие мужчины, лгать, чтобы показаться лучше, чем он есть. Раз он сказал, что никогда не любил, значит, так оно и есть. Почему же он так упорно не хочет поверить, что любовь - не глупая выдумка, а существует на самом деле?

И снова пришлось напоминать себе, что о капитане Грэйсоне ей следует думать в последнюю очередь. Он ведь даже не захотел стать ее другом.

Объяснив себе, что думает о нем только для того, чтобы отвлечься от более важных дел, о которых не нужно рассуждать среди ночи, Виктория свернулась под одеялом калачиком и уснула.

А в гостиной на диване Лэнс лежал без сна и смотрел в потолок. Еще ни одна женщина не казалась ему такой обворожительной, как спасенная им девушка, что спала сейчас на его кровати. Конечно, он не настолько глуп, чтобы влюбляться в нее, но ему очень хотелось отныне оставаться рядом с ней. Однако верность присяге и служебный долг не позволяли ему делать хоть какие-то попытки к осуществлению своего желания.

Лэнс рассчитывал всю оставшуюся жизнь служить великому герцогу. Теперь же он чувствовал смутное беспокойство. Когда он выполнит порученное ему дело, то уедет. Он устал. Но тут у него внутри зазвучал противный голосок, утверждавший, что Лэнс лжет себе: на самом деле он просто хочет сбежать от Виктории Рокфорд, напуганный тем, как легко ей удается разрушать броню, которой он оградил свое сердце.

Лэнс повернулся на бок и перестал обращать внимание на совращавший его внутренний голос.

Глава 4

- Расскажите, что случилось? - спросила Виктория, когда Лэнс положил трубку. Было позднее утро. Прошло уже два часа с того времени, как была назначена передача выкупа.

- Никто не пришел. Ни Малколм, ни его сообщники не появились ни возле домика в Гленшире, ни в Шелковичном парке Тортонбурга.