Читать «100 и 1 очепятка и оговорка» онлайн - страница 15

Георгий Огарёв

* * *

бег с трусцой (бег трусцой)

* * *

…из спальни выблегает испуганная жена (из спальни выбегает испуганная жена)

* * *

тублутка (таблетка)

* * *

омолодец (молодец)

* * *

сисиська (сосиска)

* * *

врач-спихиатр (врач-психиатр)

* * *

огуечный сок (огуречный сок)

* * *

пробюлема (проблема)

* * *

почестные заболевания (почечные заболевания)

* * *

Варианты написания слова «заболевание»: заблевание, заболвание, заболявание.

* * *

профилдактика (профилактика)

* * *

прищевая ценность (пищевая ценность)

* * *

паштетный шпрот (шпротный паштет)

* * *

свежисяйца (свежие яйца)

* * *

вопросмы (вопросы)

* * *

забдор (забор)

* * *

волонагреватель (водонагреватель)

* * *

мжик (мужик)

* * *

связь недотупна (связь недоступна)

Глава 4

Как вы лодку назовете…

Надпись на пакетике с бобами китайского производства: «Жиреть по китайскому и европейскому вкусу».

* * *

Китайский зеленый чай с многообещающим названием «Верблюд» произведен компанией с не менее многообещающим названием: «Компания по экспорту и импорту местных продуктов и побочных продуктов животноводства».

* * *

Чай с интригующим названием «Чай-серье» произведен «Объединением всекитайской углепромышленности».

* * *

Другая продукция китайской пищевой промышленности – вермишель – произведена следующим объединением: «Чистосердечная компания с ограниченной ответственностью».

* * *

Название тапочек опять же китайского производства: «Топатики Шле Пан Цы».

* * *

В аннотации к соевому белковому продукту: «Солнцу нельзя светить прямо…» Помимо ценных советов по хранению, на упаковке приведена следующая полезная для потребителя информация: «Вучеными мира доказано: употребление данного продукта предотвращает некоторые хронические заболевания ученых».

* * *

Надпись на упаковке овощной приправы: «Нельзя употреблять, если вакуум испортится».

* * *

Надпись на товаре несомненно китайского кустарного производства: «Русский производство».

* * *

«Продукт держать далеко от мокрости» (то есть хранить в сухом месте).

* * *

Компот клубничный «Земляника-компота».

* * *

Лапша куриная «Кукша куренная».

* * *

Лапша со вкусом перца: «Лапша с вкусом перда».

* * *

Предприятие-изготовитель лапши – «Лапшаное акционерное общество».

* * *

Огуречное косметическое молочко «Моющее лицо молока огурца».

* * *

Лапша быстрого приготовления «Скорая слапша».

* * *

Лекарство под названием «Неграм».

* * *

Надпись на упаковке нижнего трикотажного белья: «Срабрик работают майки и трусты» (то бишь фабрика выпускает майки и трусы).

* * *

«Стирка в машине зацрещина» (для непонятливых объясняем – машинная стирка изделию противопоказана).

* * *

«Способ употребления термосом» (то есть правила его использования).

* * *

Надпись на упаковке пищевого продукта: «Способ покушения».

* * *

Загадочная надпись на банке: «Дессертная кчкчруза. Лущенная». (Но в ней оказался вовсе не экзотический плод, а обыкновенная консервированная кукуруза.)

* * *

Специально для людоедов: «Мясо тушеное стрелецкое».

* * *

Надпись на прессованном бумажном полотенце производства Китая: «Пресованное банное полотенце. Стерильнобанное полотенце». Из двух слов получилось одно, но весьма необычное. И совершенно случайно.