Читать «Соколиная магия» онлайн - страница 74

Андрэ Нортон

Лестница устроена так, чтобы облегчить защиту. Его противник мог свободно пользоваться оружием.

- Подсади! - крикнул Ярет.

Велдин немедленно прижался к внешней стене. Ярет вскочил ему на плечи, сокольничий выпрямился и подкинул Ярета прямо на удивленного обороняющегося. Пес упал, а Ярет перескочил через него и погнался за вторым. Через мгновение оба Пса были мертвы, сталь сокольничьих пронзила их сердца.

Велдин с улыбкой посмотрел на Ярета.

- Вижу, ты не забыл, - сказал он, чуть отдуваясь. - Несмотря на.., ну, ты знаешь.

Эйран протиснулась мимо них. Она еще не видела Смельчака. Но услышала его гневный крик, услышала звуки скрежета когтей о дерево. И побежала на эти звуки. Коридор заканчивался двумя дверьми. Одна дверь, решила женщина, ведет к внешней стене и дорожке часовых. За второй снова началась лестница, еще более узкая и крутая. Она вела к закрытой двери наверху башни. Смельчак бился об эту дверь. Груда щепок на полу свидетельствовала о ярости его нападения.

- Смельчак! - Сокол неохотно вернулся на кулак Ярета. - Возьми ключи, сказал сокольничий, протягивая Эйран связку, которую снял с пояса тюремщика.

Свободной рукой он принялся сдвигать брус, перекрывавший дверь. Эйран заторопилась ему на помощь.

- Думаешь, ключи подойдут? - спросила она.

Даннис стоял за Яретом. Лестничная площадка такая маленькая, что всем остальным пришлось остаться на ступеньках. Даннис улыбнулся.

- А почему бы и нет? - спросил он. - Ключей очень много. Пробуй все.

Эйрин уже вставляла первый ключ в замок. Он не подошел. Она попробовала второй, потом третий.

Четвертый ключ с легким скрежетом повернулся, и замок неохотно щелкнул. Эйран распахнула дверь. На соломе в углу жалась группа испуганных детей в серых платьях. Смельчак с торжествующим криком влетел в комнату. Серые дети с криками разбежались, как цыплята. Смельчак сел на спинку кресла и принялся прихорашиваться.

- Что я вам говорила? - произнес один из серых призраков. - Вы все глупые! Вы мне не поверили!

Другая девочка схватила первую за руки и заплясала.

- Она нам говорила, она нам говорила! - запела она. - Мы спасены, мы спасены!

Поле зрения Эйран неожиданно резко сузилось. В нем осталась только одна девочка, та, что заговорила первой.

- Дженис! - закричала Эйран. Она в несколько шагов пробежала через комнату, опустилась на колени и прижала к себе своего ребенка. - О, Дженис, что они с тобой сделали? Что они сделали со всеми вами? Ты такая грязная! И такая худая!

Она обнимала и целовала Дженис и никак не могла остановиться. Остальные, даже та, что начала танцевать, столпились вокруг, хватали Эйран за руки, за талию, пытались дотронуться до нее. Они словно черпали своими маленькими ручками жизнь и уверенность. Эйран постаралась всех их обнять. Одна из девочек цеплялась за ее ногу, а большой палец второй руки сунула в рот.

- О, мама, - слабо сказала Дженис. - Я так боялась, что ты не придешь.

- Ну, я пришла. И мы заберем вас из этого ужасного места. - Она встала, взяла Дженис за руку и двинулась к выходу. Дженис осела и упала. - Что с тобой? - воскликнула Эйран.