Читать «Законы вавилонского царя Хаммурапи» онлайн - страница 2

неизвестен Автор

"Законы" были в окончательной редакции изданы только после этой победы, как своего рода итог всей государственной деятельности Хаммурапи. Этот царь ставил себе в заслугу прежде всего водворение справедливого порядка в созданной им империиvi, а саму свою победу (в самом деле небывалую) рассматривал как явный божественный мандат на устроение такого порядкаvii.

"Законы" принадлежат к важнейшим источникам по древневавилонскому и вообще древневосточному праву, на долгое время послужили основой вавилонского праваviii и тем самым дают возможность восстанавливать многие стороны социально-экономического строя Месопотамии II тыс. до н.э. Следует учесть, что Хаммурапи, существенно усилив роль государства в общественной и хозяйственной жизни страныix (впоследствии частично утраченную), не изменил основ этой жизни, как они сложились в начале тысячелетия и сохранялись вплоть до его конца, а частично и позже.

Язык "Законов" - классический вавилонский диалект аккадского. Введение и заключение составлены в ритмической форме. Для удобства читателя большинство добавлений, с уверенностью восстанавливаемых по смыслу, прямо включено в текст. Перевод Якобсона В.А. (Хрестоматия по истории древнего Востока. 1. М.1980. С.152-177) в частичной обработке Немировского А.А. Комментарий Немировского А.А.

ЛИТЕРАТУРА: Волков И.М. Законы вавилонского царя Хаммураби. М., 1914; Дьяконов И.М. Законы Вавилонии, Ассирии и Хеттского царства // Вестник древней истории. 3. 1952. С.225-303; История древнего Востока. 1/1. М., 1983; Klengel H. Hammurapi von Babylon und seine Zeit. B., 1978; Driver G., Miles J.C. The Babylonian laws. 1-2. Oxford, 1955-1956.

Когда высокий Анумx, царь ануннаковxi, и Эллильxii, владыка небес и земли, определяющий судьбу страны, определили Мардукуxiii, первейшему сыну Эаxiv, владычествоxv над всеми людьми, возвеличили его среди игиговxvi, Вавилон назвали его высоким именемxvii, сделали его могучим среди частей света и утвердили в нем вечную царственность, основание которой прочно, как небеса и земля - тогда меня, Хаммурапи, заботливого государя, богобоязненного, чтобы дать сиять справедливости в стране, чтобы уничтожить преступников и злых, чтобы сильный не притеснял слабого, чтобы подобно Шамашуxviii восходить над черноголовымиxix и озарять страну, - Анум и Эллиль призвали меня для благоденствия населенияxx.

Я - Хаммурапи, пастырь, названный Эллилем, скопивший богатство и изобилие, сделавший все для Ниппураxxi, связи небес и земли, заботливый попечитель Экураxxii, могучий царь, восстановивший Эридуxxiii на своем месте, очистивший ритуалы Эабзуxxiv.

Сокрушитель четырех стран света, возвеличивший имя Вавилона, удовлетворивший сердце Мардука, своего владыки, который дни свои служил Эсагилеxxv; семя царственности, которое создал Синxxvi, обогативший город Ур, смиренный богомолец, принесший изобилие в Экишнугальxxvii.

Благоразумный царь, послушный Шамашу, могучий, укрепивший фундамент Сиппара, одевший зеленью часовню Айиxxviii, поднявший храм Эбарруxxix, подобно небесному чертогу.