Читать «Прекрасный вид» онлайн - страница 19

Славомир Мрожек

МЭРИ-ЛУ. Потные.

НИК. Почему потные...

МЭРИ-ЛУ. От страха.

НИК (оглядывая свои руки). Что, очень заметно?

МЭРИ-ЛУ. Невооруженным глазом.

Ник садится на стул. Сидит, сгорбившись, положив руки на колени, всматриваясь в растопыренные пальцы.

Пауза.

Ник, почему ты не спустился вниз, когда я звонила?

НИК. Было очень жарко. И жара не спадает.

МЭРИ-ЛУ. Ты часто не спускаешься вниз?

НИК. Все реже.

МЭРИ-ЛУ. Значит, спускаешься все чаще.

НИК. Нет, наоборот, я редко спускаюсь, а не спускаюсь часто.

МЭРИ-ЛУ. Ты это называешь -- наоборот?

НИК. Что-то у меня все перепуталось.

МЭРИ-ЛУ. По-моему, ты не в лучшей форме.

НИК. А в какой я должен быть? Нашлась умная. Я в форме! В хорошей! Не пребываю! Психиатр странствующий. Мама Тереза, Красный крест, сестра милосердия обтирает кровавый пот с гордого чела борца за свободу. Мерилин Монро на броненосце "Потемкин". Коронный номер циркачки: вынуть из груди шута цветную капусту и вложить взамен сердце льва. О, fuck! (Хватает бутылку, выпивает вино до дна и заканчивает -- неожиданно трезво.) Ты права, я не в лучшей форме.

МЭРИ-ЛУ. Почему ты не уезжаешь?

НИК. Куда?

МЭРИ-ЛУ. Куда угодно. В Индию, Камбоджу, Австралию... Как можно дальше от... Как это произносится?

НИК. Народни Збрско.

МЭРИ-ЛУ. ...От Народни Зыбрыско.

НИК. Для меня "дальше" уже не существует.

МЭРИ-ЛУ. Где-нибудь найдется.

НИК. Только не для меня. Наступает момент, когда человеку больше не хочется убегать. Когда он уже сыт по горло.

МЭРИ-ЛУ. И что он тогда делает?

НИК. Лежит на кровати, пялится в потолок и ждет.

МЭРИ-ЛУ. Чего?

НИК. Когда найдут.

МЭРИ-ЛУ. Но ведь тогда его убьют!

НИК. Верно, но пока ему незачем убегать.

МЭРИ-ЛУ. Он хочет умереть?

НИК. Да ты что, он жить хочет.

МЭРИ-ЛУ. Это какой-то парадокс.

НИК. Это-то и позволяет надеяться.

Пауза.

С пристани доносится звук корабельной сирены.

МЭРИ-ЛУ. Мне, наверное, уже пора идти?

НИК. Это был первый гудок. Будет еще второй и третий.

МЭРИ-ЛУ. Почему ты мне все это рассказал?

НИК. Мне казалось, тебе было интересно.

МЭРИ-ЛУ. Тебе не следовало этого делать.

НИК. Три года одиночества. Я должен был с кем-нибудь поделиться.

МЭРИ-ЛУ. ...И ты не боишься, что...

НИК. ...Что теперь ты знаешь обо мне все? Нет, не боюсь.

МЭРИ-ЛУ. Испытываешь ко мне доверие?

НИК. Я бы это иначе сформулировал.

МЭРИ-ЛУ. Не доверяешь мне, но не боишься.

НИК. Вот именно. Хоть ты и не ответила, работаешь ли на Интерпол.

МЭРИ-ЛУ. А если работаю?

НИК. Не работаешь. Интерпол вычеркнул меня из списка живых. Если тебя сюда и прислали, то не Интерпол.

МЭРИ-ЛУ. Думаешь, кто-то другой?

НИК. Есть только две возможности. Первая: ты туристка, случайно выслушавшая мою исповедь, и тогда мне нечего опасаться. Вот если бы ты была одинокой женщиной, жаждущей острых ощущений, - каких угодно, лишь бы в твоей жизни что-то происходило, - о! вот это другое дело. В таком случае даже наш с тобой гипотетический роман мог быть для меня опасен, потому что для тебя если бы вдруг, по каким-то своим женским причинам, ты надумала меня шантажировать - он стал бы подарком судьбы. Но -- ты не одинокая женщина. На пристани тебя поджидает ревнивый муж и в том, что касается сильных переживаний, ты всегда можешь на него рассчитывать. Впрочем, кто знает, возможно, его ревность оправданна. Ты слишком привлекательна, чтобы у него не возникало поводов для ревности. Из сказанного явствует, что в смысле развлечений ты можешь рассчитывать не на одного только мужа. Скорее, у тебя их столько, что ты сама не знаешь, что с ними делать.