Читать «Эдуард II» онлайн - страница 20

Кристофер Марло

Ланкастер

Скажу, что надо отпустить его

Под слово лорда Пембрука.

Пембрук

А вы,

Лорд Мортимер?

Мортимер Младший

Что скажете, лорд Уорик?

Уорик

Как вам угодно поступайте.

(В сторону.)

Знаю,

Чем это кончится.

Пембрук

Тогда его

Отдайте мне.

Гевестон

Мой милый Эдуард,

Все ж перед смертью я тебя увижу!

Уорик

(в сторону)

А может быть, и нет, когда и ум

И хитрость Уорика здесь одолеют.

Мортимер Младший

Лорд Пембрук, пленника мы вам вверяем.

По чести нам его верните, В путь!

Уходят все, кроме Пембрука, Эрендела, Гевестона, Джемса и других

из свиты Пембрука.

Пембрук

(Эренделу)

Милорд, со мной поедем. Недалеко

Отсюда дом мой; в сторону немного

Он от дороги нашей. Свита может

Вперед поехать. Если есть у нас

Хорошенькие жены, не должны

Мы долго поцелуев их лишать.

Эрендел

Отлично сказано, лорд Пембрук. Вы

Могучи, как магнит, который может

Хоть принца вытянуть.

Пембрук

О да, милорд.

Джемс, Гевестона этого тебе

Я поручаю. Сторожем его

Будь этой ночью. Утром от обузы

Тебя освободим мы. Ну, иди.

Гевестон

Несчастный Гевестон, что ждет тебя?

(Уходит вместе с Джемсом и другими из свиты

Пембрука.)

Конюх

Мы будем скоро в Кобеме, милорд.

Уходят.

АКТ III

СЦЕНА 1

Проезжая дорога в Йоркшире.

Входят Джемс и другие из свиты Пембрука, ведя с собой Гевестона. Последний

замечает издали идущего им навстречу Уорика с солдатами.

Гевестон

Предатель Уорик, друга обманул ты!

Джемс

Солдатам этим ваша жизнь нужна.

Гевестон

Я должен безоружным пасть? В оковах

Я должен умереть? Ужели будет

Вот этот день последним днем моим?

Где средоточье моего блаженства?

О, если люди вы, то поспешимте

Скорее к королю!

Входит Уорик с солдатами.

Уорик

(Джемсу)

Вы дворянин

Из свиты Пембрука? Так не пытайтесь

Противиться. Мне нужен Гевестон.

Джемс

Зачем вам, славный лорд, себя бесчестить

И друга господина моего?

Уорик

Нет, Джемс, я делу родины служу.

Эй, взять мерзавца! В путь за мной, солдаты!

Мы быстро дело сладим. Передай

Привет ты господину своему;

Скажи, как изловил я Гевестона.

(Гевестону.)

Пусть тень твоя целует Эдуарда.

Гевестон

Предатель! Короля я не увижу?

Уорик

Небесного, быть может, - не земного.

Вперед!

Джемс

(другим из свиты Пембрука)

Друзья, не стоит нам бороться,

Скорее господина известим.

Уходят.

СЦЕНА 2

Близ Борроубриджа в Йоркшире.

Входят король Эдуард, Спенсер Младший, Болдок, дворяне - приверженцы короля

и солдаты с барабанами и флейтами.

Король Эдуард

Томлюсь я без известий от баронов

О друге, Гевестоне дорогом.

Ах, Спенсер, все сокровища короны

Его не выкупят! Ждет смерть его!

Я знаю, злобен младший Мортимер;

Жесток, я знаю, Уорик, и Ланкастер

Безжалостен. Я не увижу больше

Тебя, мой нежный Питер Гевестон!

Сломили нас спесивые бароны.

Спенсер Младший

Будь, Англии я королем Эдвардом,

Испанской нежной Леоноры сыном

И отпрыском Великого Эдварда,

Я не стерпел бы хвастовства и буйства

Баронов, что со мной в борьбу вступили

В моем же королевстве. Речь мою

Простите, государь. Но если вы

Хотите сохранить отца величье

И честью имени вы дорожите,

Вы не должны терпеть, чтобы дворяне

Дерзали королю давать отпор.

Долой им головы! Пусть держат речь

С шестов. Полезным будет то уроком

Для остальных, чтоб научить баронов