Читать «Трагическая история доктора Фауста» онлайн - страница 19

Кристофер Марло

Фауст

С вашего позволения, государь, год во всем мире делится на два круга, так что, когда зима у нас, в противоположном кругу - лето, например в Индии, Саве {61} и более далеких восточных странах. Я и велел проворному духу, который мне служит, доставить мне оттуда винограду, как видите. Как вы его находите, государыня? Вкусен ли он?

Герцогиня

Право, господин доктор, это лучший виноград, какой я когда-либо пробовала в жизни {62}!

Фауст

Я счастлив, что он так вам нравится, государыня.

Герцог

Идемте же, сударыня, вы должны щедро наградить этого ученого мужа за любезность, которую он оказал вам.

Герцогиня

Непременно, государь, и пока я живу, не забуду этой любезности.

Фауст

Почтительно благодарю вашу милость.

Герцог

Следуйте за нами, господин доктор, и получите вашу награду.

(Все уходят).

[СЦЕНА XIII]

Входит Вагнер solus {Один (лат.).} {63}.

Вагнер

Хозяин, знать, собрался помирать?

Свое добро он все теперь мне отдал,

Но если б смерть была и вправду близко.

Мне кажется, что он не пировал бы

Средь школяров так буйно, как сейчас.

И ужинов таких не задавал бы,

Каких вовек не видел раньше Вагнер.

Смотри, идут! Окончен, видно, пир!

(Уходит. Входит Фауст с двумя студентами).

1-й студент

Господин доктор Фауст, обсудив вопрос о том, которая из женщин была красивее всех в мире, мы порешили, что прекраснейшей женщиной, когда-либо жившей на свете, была Елена Греческая. А потому, господин доктор, мы сочли бы себя глубоко вам обязанными, если бы вы сделали милость и показали нам эту несравненную греческую жену, величием которой восхищается весь мир.

Фауст

Господа,

Ведь знаю я, что дружба непритворна

У вас ко мне, а Фауст не привык

Отказывать друзьям в их скромных просьбах.

Узрите вы красавицу-гречанку

В величии, в каком она являлась,

Когда Парис с ней пересек моря,

В Дарданию {64} везя свою добычу.

Молчите же! Слова несут опасность.

(Слышна музыка, и по сцене проходит Елена).

2-й студент

Мой слишком ум и немощен и прост,

Чтоб вознести достойную хвалу

Той, что навек восторг снискала мира!

3-й студент

Нет дива в том, что целых десять лет

Вели войну воинственные греки,

Чтоб отстоять прекрасную царицу,

Чьей красоте нет равной на земле.

1-й студент

Увидевши венец непревзойденный

Творения природы, удалимся!

Благословен будь Фауст наш вовеки

За славное деяние его!

Фауст

Прощайте же и вам желаю счастья.

(Студенты уходят. Входит старик).

Старик

Ах, где найти мне силы, доктор Фауст,

Стопы твои направить на стезю,

Которая тебя бы привела

К небесному покою и блаженству?

Ах, разорви себе на части сердце

И кровь его смешай ты со слезами

Раскаянья под тяжестью греха

И мерзости твоей, смрад от которой

До глубины пропитывает душу

Пороками, злодействами, грехами!

Его изгнать не в силах состраданье

Спасителя лишь милосердье, Фауст,

Чья кровь одна твою греховность смоет65!

Фауст

Что сделал ты, несчастный, жалкий Фауст!

Отвержен ты! Отчайся и умри!

Ад требует расплаты справедливой

И голосом громовым вопиет:

"Твой близок час, иди, иди же, Фауст!".

И Фауст долг идет исполнить свой...

(Мефистофель подает ему кинжал).