Читать «Тамерлан великий» онлайн - страница 3

Кристофер Марло

Кеней

Воинственные знатные мужи,

Чьи толпы наполняли наш Персеполь,

И полководцы африканских войск,

Что прежде возвращались из походов,

Блистая золотым шитьем одежд

И самоцветами в серьгах и кольцах,

Теперь, томясь бездействием и скукой,

В унылых укреплениях живут,

Не получая платы, громко ропщут,

Грозят восстаньем и царя поносят.

Чтобы мятеж в зародыше пресечь,

Тебя мы просим взять бразды правленья.

При этой вести персы возликуют,

Как македоняне возликовали,

Узнав, что побежден великий Дарий

И полчища его попали в плен.

Хосров

Я знаю, что под управленьем брата

Персидская держава захирела,

И посему готов принять венец.

Клянусь, наветы недругов презрев,

Его носить моей стране на благо.

Ортигий

Во исполнение желаний наших

Венчаем ныне мы тебя на царство.

Будь Азии и Персии царем,

Армении и Мидии владыкой,

Албанией и Африкою правь.

Месопотамия тебе подвластна,

И Парфия, и Индия, и все

Открытые недавно острова,

И яростный, неугомонный Каспий,

И необъятный голубой Эвксин.

Все

Да здравствует могучий царь Хосров!

Xосров

Пусть поразит меня стрелой Юпитер,

Коль вам за преданность я не воздам

И воинов, меня сейчас избравших,

Не поведу топтать поля врагов!

По воле тех, кто жаждет бранной славы,

Один останусь я на царском троне

И, с Теридамом действуя совместно

(Его отряд немедля мы догоним),

Приспешников Микета истреблю.

Ортигий

Мы, государь, не стали бы на царство

Тебя венчать у самого дворца

Низложенного брата твоего,

Когда б не думали, что нас поддержат

Все люди именитые в стране.

Но все же десять тысяч скакунов

Оседланы на случай, если недруг

Посмеет покуситься на тебя.

Хосров

Известно это мне. Друзья, спасибо.

Ортигий

Так пусть же трубы громко затрубят.

Трубы.

Все

Храни царя, о боже!

Уходят.

СЦЕНА 2

Входят Тамерлан, ведущий за руку Зенократу,

Техелл, Узумхазан, Агид, Магнет, придворные

и воины, нагруженные добычей.

Тамерлан

Ну, ну, не плачь, царевна, успокойся:

Мы сохраним сокровища твои

И золото, и яхонты, и перлы.

Ты в большей безопасности у нас,

Чем в Сирии, под крылышком отца

Египетского грозного султана.

Зенократа

Пастух, коль ты дурное замышляешь,

Молю смиренно, сжалься надо мной:

Не позволяй сообщникам твоим

Себя злодейским делом запятнать,

Царевну беззащитную ограбив.

Правитель Мидии - родной мой дядя;

Я у него всю юность провела,

И вот теперь с индийской свитой еду

В Мемфис к отцу. Нам дал султан турецкий

Бумагу с подписью собственноручной,

Чтоб турки не чинили нам препон.

Магнет

Владыке скифов мы везем от хана

Не только драгоценные дары,

Но и приказ нам помогать в дороге,

Коль в помощи окажется нужда.

Тамерлан

Ну что ж, теперь вы сами убедились,

Что здесь приказываю только я.

Чтоб золото сберечь в моих владеньях,

Вам следовало б раньше заручиться

Согласием не хана, а моим.

Но так как я люблю привольно жить,

То легче стать властительным султаном,

Чем у меня добычу отобрать,

Затем что грабежи мне помогают

Младенческую укреплять державу,

Пока, царей и царства поглотив,

Она не станет властвовать над миром.

Есть нареченный у тебя, царевна?

Зенократа

Да, государь... Ведь ты здесь государь?

Тамерлан

Я государь деяньями своими,

Хотя и был отец мой пастухом.