Читать «Американский детектив» онлайн - страница 33

Эд Макбейн

Вчера я получила письмо, Тед, и оно меня страшно напугало. Я не знаю, надо ли обращаться в полицию. Пыталась дозвониться до тебя, но дома к телефону никто не подходил, а на работе мне сказали, что ты уехал в Коннектикут и будешь только в понедельник. Значит, придется подождать. Когда вернешься, сразу же позвони мне - домой или в магазин. Мой рабочий телефон: Кембридж 7-6200. Позвони, пожалуйста.

С наилучшими пожеланиями. Анни.

Клинг прочитал и перечитал письмо. Он читал его в третий раз, когда вернулся Бун, уже при галстуке и в спортивной

куртке. Стопроцентный американец в стопроцентной китайской комнате.

- Вы не пробовали эти сигареты? - спросил Бун, вынимая одну из медной шкатулки. - Английские!

- Пробовал, - сказал Клинг. - Давайте поговорим об этом письме.

Бун закурил и взглянул на часы.

- У меня ещё есть несколько минут, - сказал он. - Что вы обо всем этом думаете?

- Я хотел бы задать вам несколько вопросов.

- Валяйте.

- Во-первых, почему "Тед, дорогой", а не "дорогой Тед"? В таком обращении гораздо больше интимности. Ваши отношения позволяли это?

- Интимность тут ни при чем, - сказал Бун. - Анни писала так всем, поверьте мне. Такая уж у неё была манера.

- А что значит вот это? - спросил Клинг и прочитал: - "Я знаю, как ты относишься к Монике и что собираешься предпринять".

- Ничего особенного...

- А все-таки?

- Она знала, что я люблю дочь и что я...

- Продолжайте.

- Что я... что я люблю её, вот и все.

- Все, да не совсем. Что вы собирались предпринять такое, о чем знала Анни?

- Затрудняюсь ответить. Наверное, она имела в виду мое желание видеть Монику чаще.

- И поэтому написала, что должна на вас злиться?

- Разве она так написала?

- Прочтите сами, - сказал Клинг, протягивая письмо.

- Зачем, я вам верю, - сказал Бун, пожимая плечами. - Я не знаю, что она имела в виду.

- И не догадываетесь?

- Нет.

- Допустим. А что за письмо она получила? Вам что-нибудь об этом известно?

- Ничего.

- Когда вы уехали в Коннектикут?

- В пятницу, седьмого. Утром.

- А точнее?

- Я ушел из дома часов в восемь.

- С какой целью вы туда отправились?

- Клиент заказал мне портрет.

- Вы полагали, что это займет два выходных дня?

- Да.

- Когда планировали вернуться?

- Хотел попасть к себе в студию в понедельник с утра.

- Попали?

- Нет.

- Когда же вы вернулись?

- В понедельник, в одиннадцать часов вечера.

- В тот самый вечер, когда была убита Анни?

- Да.

- И вы сразу позвонили ей на работу?

- В одиннадцать-то вечера?

- Пожалуй, вы правы. Вы справились у телефонистки, звонил ли вам кто-нибудь?

- Да. Звонила Анни.

- Вы ей не перезвонили?

- Нет.

- Почему же?

- Я думал, ничего срочного, подождет до утра. Я тогда ужасно устал, мистер Клинг.

- А наутро вы не пытались до неё дозвониться?

- Утром я прочел в газете, что её убили.

- Ладно. Если вы не против, я захвачу с собой письмо. Оно может нам пригодиться.

- Разумеется. - Бун пристально поглядел на Клинга. - Вы по-прежнему считаете, что я имею к убийству какое-то отношение?