Читать «Американский детектив» онлайн - страница 10
Эд Макбейн
- Вы уверены, что он здесь не бывал?
- Уверена. Но он ей часто звонил. Она не раз упоминала о нем. Говорила, что он очень симпатичный.
- А что бы вы могли сказать о её подругах?
- У Анни их было много. Хотите, чтобы я назвала их всех? Проще было бы посмотреть её записную книжку.
- Она здесь?
- Да.
- Захвачу с собой, когда буду уходить.
- Хорошо.
- Значит, так, - сказал Клинг, просматривая свои записи. - В этом винном магазине она проработала около года, верно?
- Да. Сразу после развода она устроилась на работу, не на эту, на другую, но потом ушла оттуда и нанялась к мистеру Фелпсу.
- С мистером Фелпсом у неё были хорошие отношения?
- Да, мистер Фелпс проявлял такт.
- В каком смысле?
- Как хозяин он был очень тактичен.
- М-да, - отозвался Клинг, вспомнив, какую характеристику Мейер дал Фелпсу. - И все-таки, как он к ней относился?
- Она всегда тепло говорила о нем. А однажды, когда она болела гриппом, он прислал ей цветы.
- Правда?
- Да. Дюжину алых роз.
- Это несколько необычно, не так ли?
- Женщины любят цветы, - сказала миссис Травайл. - Анни была хорошим работником.
- А где она работала до винного магазина?
- В мебельном салоне "Герман Додсон".
- Вы случайно не знаете, что она там делала?
- Работала продавщицей.
- Почему она оттуда ушла?
- Не знаю. Мы никогда об этом не говорили. Думаю, что ей там мало платили.
- Как она оказалась в винном магазине?
- Не знаю, кажется, где-то прочитала объявление.
- Ясно.
- Как, по-вашему, мистер Клинг, кто мог это сделать?
- Пока не представляю себе. Мы ведь только-только начали расследование, миссис Травайл. Иногда на это уходит довольно много времени.
- Да, я понимаю.
- Не могли бы вы дать мне её записную книжку?
- Конечно. Анни держала её у себя в комнате, на письменном столе. Сейчас принесу.
Миссис Травайл ещё раз промокнула свои разрисованные щеки и вышла из комнаты. Клинг сидел и ждал. Когда отворилась входная дверь, он машинально повернулся к ней, а рука его потянулась к револьверу 38-го калибра детективы обычно носят оружие на ремне под мышкой. Увидев, кто вошел, он тут же опустил руку.
- Здрасьте, - сказала девочка с рыжими косичками.
- Здравствуй, Моника, - с улыбкой ответил Клинг. Девочка явно смутилась, она была славная: стройные прямые ножки, ровные зубки, одета в клетчатую юбочку и белую кофточку. Уставившись на Клинга с наивным любопытством, она спросила:
- Откуда вы знаете, как меня зовут?
- Это тайна, - сказал Клинг.
- А бабуля дома?
- Да, она пошла взять кое-что для меня из мамочкиной комнаты.
- Я не зову её мамочкой, - поправила его девочка. - Бабуле это не нравится. Я зову её мамой.
- А почему тогда ты не зовешь бабулю бабушкой?
- Зову, но только при ней. - Девочка хихикнула, прикрыла рот ладошкой и спросила: - А вас как зовут?
- Берт.
- Вы мамин знакомый?
- Нет, - сказал Клинг.
- А кто вы?
- Полицейский.
- Как в кино?
- Гораздо лучше, - скромно ответил Клинг.
- А оружие у вас есть?
- Еще бы.
- Можно посмотреть?
Клинг вытащил револьвер и проверил, поставлен ли он на предохранитель. Моника подошла к нему поближе.
- Настоящий?
- А то нет!