Читать «Расчет вслепую» онлайн - страница 51
Сэм Льювеллин
Чего, черт возьми, добивалась Эми? Предположим, она была в Ирландии с Подлитом, а теперь изменила Генри с Арчером в летнем домике, но почему все это как-то должно быть связано с рулями?
К четырем утра мы прошли у Зубьев, вдали виднелись огни гавани Пултни. Скотто наблюдал за кипением пены между скалами. Я старался не смотреть туда, потому что рядом со мной не было Хьюго с его куревом, и Зубья были виновны в этом.
— Ветер стихает, — сказал Скотто.
Мы прибыли в Пултни с последним призрачным дыханием ветерка. Я пришвартовал «Колдуна» в Нижнем Пултни, который находился как раз за Беггермен-Хед, и пошел домой. Прежде всего я позвонил Невиллу Спирмену, чтобы договориться о спасательной барже. Затем поспал четыре часа. Когда зазвонил будильник, я вышел в сад. Ветер прекратился, и полуденное солнце сверкало на поверхности моря, гладкого, как сатин. Я пошел к причалу и собрал подводное снаряжение. Затем отправился искать Чифи.
Он сидел в баре «Русалка», как обычно. С ним был Эд Бейс. Я заказал пинту пива и залпом выпил, чувствуя себя иссушенным и усталым. Затем я сказал Эду:
— Я пойду на «Колдуне» для Брина.
— Салли мне сказала, — сказал Эд тоном, который показался мне тускловатым. — Рад был это услышать.
— Не понимаю почему, — сказал я. — Моей прискорбной обязанностью будет спустить с тебя штаны.
Он улыбнулся. И опять-таки это была несколько вымученная улыбка.
— Боюсь, у тебя не будет такой возможности. Миллстоун сделал мне сегодня предложение относительно «Кристалла».
— "Кристалла"?
— Весьма выгодное предложение. Касается лодки и команды.
— Пусть идет к черту, — слегка разозлился я.
Эд допил виски.
— Именно это я и сказал управляющему банком. — Он поднялся напряженно. — Ну ладно, увидимся. — И пошел к двери бара.
— Эд настроен не слишком оптимистично, — заметил Чифи.
— Я уверен, он никогда не позволит Миллстоуну заполучить свою лодку.
— Эда заставят это сделать, если хочешь знать мое мнение, — сказал Чифи. — Лучше заработаешь, занимаясь землей, чем под парусом. Однако пошли, день сегодня что надо.
Мы отправились к верфи Спирмена за спасательной баржей. Я принес маску, баллоны и утяжеляющий пояс к тому месту, где Джонни Форсайт наблюдал за двумя рабочими: они полировали корпус сорокафутовой шлюпки.
Спирмен сверкнул глазами, увидев подводное снаряжение.
— Слышал, что ты пойдешь для старины Брина, — проронил он. — Прекрасная работа, если сможешь ее получить.
— Благодарю, — сказал я. — Кто тебе сказал?
— Фрэнк Миллстоун.
— Говорят, он подбирается к лодке Эда.
Форсайт пристально посмотрел на меня, его узкие глаза блеснули на бледном лице.
— В самом деле? — спросил он. — Хотелось бы мне получить брокерские комиссионные.
— А разве ты не получишь?
Он засмеялся не слишком весело.
— Как же, как же, — сказал он. — Фрэнк любит сам заключать свои сделки или использовать крупных шишек там, повыше. — Он ткнул изъеденным кислотой пальцем в направлении Лимингтона и Хэмбла. — В наши дни нелегко наскрести на жизнь в прибрежном районе, если не имеешь постоянной работы.