Читать «Бегом к алтарю» онлайн - страница 94

Кэти Линц

Рейф и Дженни неуверенно переглянулись.

— Вы что, не знаете, как сделать лялю? — выпалила Синди. — Папочка, ну ты же не забыл, правда? Ведь я когда-то тоже была лялей, помнишь?

— Ага, и в те времена была куда спокойнее, — буркнул Рейф, заливаясь темным румянцем.

— Мамочка и папочка для этого должны любить друг друга. Вы ведь любите друг друга, а? — Тактика допроса Синди, как и в день знакомства, заставила Дженни снова вспомнить об испанской инквизиции. — Ну так любите?

Рейф кивнул.

Дженни последовала его примеру, хоть и подозревала, что из них двоих искренна была лишь она.

— Вот и отлично, — удовлетворенно сказала Синди. — Так не забудьте. Маленькую лялю. Сестричку. А если будет мальчик, отдадите обратно, — радостно предупредила Синди.

Когда они наконец уложили малышку спать и перешли из ее спальни в гостиную, Дженни остановила Рейфа:

— Я понимаю, ты с ней согласился, только чтобы не расстраивать…

— Я люблю тебя, — хрипло признался Рейф. — Я хочу, чтобы у нас был настоящий брак.

Если бы у него неожиданно выросли крылья и он бы взмыл под небеса — и тогда Дженни не была бы поражена сильнее.

— Нам нужно наконец распрощаться с прошлым, — продолжал Рейф. — Самым трудным будет научиться снова надеяться и верить, но, на мой взгляд, это будут не напрасные усилия. И ты, и я — мы с тобой натерпелись в жизни. Но это не значит, что нам осталось только плакать в подушку. Наверное, стоит взглянуть на все иначе.

— То есть?

— Скажем так — свою долю страданий мы уже получили, и теперь настало время для радости. Мы заслуживаем счастья. И мы не повинны в том, что с нами случилось в прошлом. Никто из нас, Дженни.

— Я всегда считала, что из-за меня… — слабым шепотом призналась Дженни, — что отец бросил нас из-за меня.

— А я считал, что Сюзан умерла из-за меня.

— Но ведь она умерла от лейкемии, Рейф. Ты ничего не мог поделать.

— А ты ничего не могла поделать, чтобы заставить твоего отца остаться. Он был эгоистом до мозга костей. В противном случае он никогда бы не бросил тебя. Дело было не в тебе, ты понимаешь? Все дело было в нем. И только в нем.

По щекам Дженни струились слезы, и она лишь в этот миг поняла, как нужно ей было услышать то, что сейчас сказал Рейф. Что ее вины здесь не было. А значит, она все-таки достойна любви.

Рейф, вытирая слезы с ее лица, сказал:

— Вместо того чтобы прятать голову под крыло только потому, что жизнь обошлась с нами круто, мы могли бы решить раз и навсегда, что получили свое с лихвой и худшее позади. А впереди нас ждет только прекрасное. Что скажешь?

— Скажу, что люблю тебя, Рейф Мерфи.

— Я так рад, миссис Мерфи. Его улыбке нет равных в мире, подумала Дженни, как завороженная глядя на него.

Он взял ее за руку и скомандовал:

— Теперь пойдем!

— Куда?

— Медовый месяц начинается. С некоторым опозданием, тебе не кажется?

Дженни молча кивнула в знак согласия. На третьем этаже Рейф подхватил ее на руки, но, слава Богу, не перекинул через плечо, как уже сделал однажды.

— Что ты делаешь? — воскликнула она.

— Переношу тебя через порог. Все должно быть по правилам, — объяснил он, осторожно опуская ее на кровать.