Читать «Одиннадцать часов на трупе» онлайн - страница 46
Мишель Лебрен
- Здорово! Прямо в яблочко! - заорал Бремез, упав на колени.
Фредди сделал то же самое, и оба принялись запихивать в карманы медно-никелевую массу, исторгнутую автоматом, напоминая иудеев, набросившихся на манну небесную.
Поднявшись с полу с отвисшими от тяжести монет карданами, они услышали, как где-то вдалеке завыла полицейская сирена. До них вдруг дошло, что в этой ситуация лучше всего было смываться из этих позолоченных чертогов. Позвякивая монетами, словно мулы упряжью на параде, взломщики, то и дело натыкаясь друг на друга, бросились к двери, выскочили на улицу, продрались сквозь двойную шеренгу привлеченных диким шумом зевак и пустились, спотыкаясь самым жалким образом, наутек в поисках своего надежного пристанища - "бьюика".
Свернув направо в первую же улочку, они остановились, чтобы перевести дух, Бремез в панике взмолился:
- Штаны спадают!
- Поддерживай их руками. Где стоит машина?
- Кажется, сюда, налево. А может быть, и...
Они вновь помчались стремглав. Ночную тишину раздирали полицейские свистки, и двое беглецов на личном опыте испытали все тонкости переживаний людей, на которых устроена облава.
Повернув в четвертый раз, парни наконец осознали, что заблудились. Место, где они оставили "бьюик", им казалось теперь столь же далеким и недоступным, как острова Тихого океана. А их нынешнее положение напоминало ситуацию с канатоходцем, который, пройдя половину дистанции, вдруг обнаруживает, что злодей-конкурент уже на три четверти подпилил его трос.
Они прошли ещё немного, пригибаясь от тяжести набитых мелочью карманов. Хмель выскочил из головы, появились тошнота и усталость. Поэтому они испытали настоящий восторг, случайно наткнувшись на освещенный, с красными занавесками на окнах, бар. Войдя в него, они очутились в приветливом, излучающем тепло помещении, кое-как добрели до стульев и облегченно вздохнули.
Но бар лишь отдаленно напоминал подобные заведения на Елисейских полях. Широкая деревянная стойка разделяла зал на две части. От покрытых грязью настенных бра исходил резкий свет. За столиками сидели длинноволосые, свирепого вида парни. Примостившись у стойки на высоких табуретах, молча покуривали четыре девицы с высоко задранными юбками. Бармен, килограммов так под сто, подошел к столику вновь прибывших клиентов и с сильным корсиканским акцентом осведомился:
- Чего желаете, парни?
- Виски, - с полувопросительной интонацией ответил Бремез.
Бармен перевел тяжелый взгляд на Фредди, который, поерзав на стуле, сказал:
- А мне пастис*.
Глазки грузного бармена буравили Фредди насквозь, и ему все больше и больше становилось не по себе. Пытаясь обрести уверенность, он полез в карман за платком и нервным рывком выдернул его. Тут же на пол пролился дождь двадцатифранковых монет. Хозяин заведения, возвращавшийся за стойку, обернулся и стал недоверчиво рассматривать новых посетителей, оказавшихся под столом и подбиравших с полу рассыпавшуюся мелочь. Все сидевшие в баре, как один, уставились на этот спектакль. Кто-то прошептал, но так, чтобы услышали все: