Читать «Смерть, живущая в доме» онлайн - страница 5
Агата Кристи
Таппенс изумленно уставилась на него.
- Золотые слова, - восхитилась она. - Браво, малыш! Я уже готова стать миссис Ван Дузен.
- Нет, действительно, зачем прибегать к убийству, когда под рукой гораздо более простой способ? Таппенс подумала.
- Догадалась! - объявила она. - Очевидно, учась в Оксфорде, он женился на официантке. Чем, кстати, не причина для ссоры с тетей? И все объясняет.
- Тогда почему же он послал отравленные конфеты Лоис Рэдклифф, а не этой официантке? Так было бы куда практичнее. И вообще, Таппенс, оставь свои дикие домыслы.
- Это не домыслы, это дедукция, - оскорбилась Таппенс. - "Друг мой, это твоя первая коррида, но стоит двадцать минут побыть на арене..."
Пущенная Томми подушка оборвала цитату.
***
- Таппенс! Да Таппенс же! Иди сюда!
Таппенс вылезла из кровати, время было уже позднее, и поспешила в столовую. Томми, держа в руке развернутую газету, мерил комнату шагами.
- В чем дело? - недовольно осведомилась Таппенс. Томми крутанулся на каблуках и сунул ей газету, тыча пальцем в заголовок.
ТАИНСТВЕННОЕ ОТРАВЛЕНИЕ
ПИРОЖНОЕ-УБИЙЦА
Таппенс прочла. Этот таинственный всплеск пищевого отравления произошел на ферме Торнли. Жертвами, согласно сообщению, оказались мисс Лоис Рэдклифф, владелица дома, а также горничная, Эстер Квент. Сообщалось также, что в тяжелом состоянии капитан Рэдклифф и мисс Логан. Причиной отравления, предположительно, стала инжирная начинка пирожных, поскольку еще одна обитательница дома, мисс Чилкот, их не пробовавшая, чувствует себя совершенно превосходно.
- Мы должны ехать туда немедленно, - решил Томми. - Господи! Такая девушка! Просто потрясающая. Ну почему я не поехал с ней вчера?
- Если бы поехал, - ответила Таппенс, - то, скорее всего, тоже угостился бы пирожными и сейчас уже покоился бы в Бозе <Мире (ст. - слав.).>. Ладно, собираемся. Если верить заметке, Денису Рэдклиффу тоже порядком досталось.
- Скорее всего, притворяется, грязный ублюдок. Ближе к обеду они были на месте. Им открыла пожилая женщина с заплаканными глазами.
- Послушайте, - заторопился Томми. - Я не газетчик и не любопытствующий. Мисс Харгривз была у нас вчера и просила приехать. С кем я могу поговорить?
- С доктором Бартоном, если хотите. Он еще здесь, - все еще недоверчиво сказала женщина. - Или с мисс Чилкот. Она занимается необходимыми приготовлениями.
Томми остановился на первом варианте.
- Доктор Бартон, - уверенно сказал он. - Мне нужно увидеться с ним немедленно.
Женщина провела их в маленькую гостиную. Через пять минут дверь открылась, пропуская высокого, пожилого мужчину с добрым, но совершенно потерянным лицом и поникшими плечами.
- Доктор Бартон, - начал Томми, предъявляя свою визитную карточку, - мисс Харгривз была у нас вчера по поводу этих отравленных конфет. По ее просьбе я приехал сюда расследовать дело, но - увы! - слишком поздно.
Доктор внимательно рассмотрел карточку.
- Мистер Блант - это вы?
- Да, а это мой ассистент, мисс Робинсон. Доктор учтиво наклонил голову.
- Теперь уже нет смысла что-либо скрывать, - устало сказал он. - Если бы не эти конфеты, я наверняка решил бы, что причиной смертей стало острое пищевое отравление, правда, необычайно активной формы. Налицо воспаление желудочно-кишечного тракта и внутреннее кровоизлияние. Пока что я отдал начинку этих пирожных на анализ.