Читать «Причуда» онлайн - страница 100

Агата Кристи

- Хм, мы ведь навели справки о де Суза - по обычным нашим каналам - ничего такого за ним не числится.

- А вот этот чудаковатый бельгиец, возможно, на что-то наткнулся. Он ведь гостил тогда в имении, а это очень важно. И беседовал с леди Стаббс и из ее высказываний, пусть даже и отрывочных, мог сделать какие-то выводы. Возможно, поэтому он и провел в Нассикоуме весь сегодняшний день.

- И он позвонил вам, чтобы узнать, что за яхта у де Суза?

- Да, это когда звонил в первый раз. А во второй просил организовать эту встречу.

- Та-ак. - Начальник полиции взглянул на часы. - Если он через пять минут не появится... Но именно в этот момент "он" появился. Однако что у него был за вид! От обычной щеголеватости не осталось и следа. Усы обвисли, видимо, от влажного девонского воздуха, лакированные туфли были измазаны грязью, волосы взъерошены, в довершение всего он хромал.

- Ну наконец-то, мосье Пуаро. - Начальник полиции пожал ему руку. - Мы тут уже все истомились. Так какие необыкновенные новости вы хотели нам сообщить?

Полковник явно иронизировал, но Пуаро, хоть и был страшно измучен, преодолел желание ответить колкостью на колкость и спокойно произнес:

- Сам не понимаю, как это я раньше не догадался.

- Вы хотите сказать, что сейчас вам все ясно? - холодно поинтересовался начальник полиции.

- Ну не то чтобы все, но суть ясна безусловно.

- Нам сути недостаточно, - сухо сказал полковник. - Нам нужны доказательства. У вас имеются доказательства, мосье Пуаро?..

- Я могу сказать, где их следует искать.

- Но что именно искать? - не сдержался инспектор Бланд.

Пуаро обернулся к нему.

- Я полагаю, де Суза покинул страну? - спросил он.

- Две недели назад, - ответил Бланд и с горечью добавил:

- Его нелегко будет заполучить назад.

- Его можно будет убедить.

- Убедить? Так, значит, достаточных оснований для выдачи ордера на экстрадицию нет?

- Нет-нет, никакой экстрадиции. Если имеющиеся факты приложить к личности де Суза...

- Что за факты, мосье Пуаро? - несколько раздраженно спросил начальник полиции. - О каких это фактах вы нам здесь толкуете?

- Факт, что Этьен де Суза прибыл сюда на роскошной яхте (что свидетельствует о том, что его семья богата); факт, что старик Мерделл был дедушкой Марлин Таккер (об этом я узнал только сегодня); факт, что леди Стаббс любила носить шляпы, похожие на шляпы китайских кули; факт, что миссис Оливер, несмотря на необузданность своего воображения, умеет очень точно определить, что собой представляет тот или иной человек, хотя делает это чисто интуитивно; факт, что Марлин Таккер прятала в своем ящичке губную помаду и духи; факт, что миссис Бруис утверждает, что это леди Стаббс попросила ее отнести в лодочный домик поднос с пирожными и водой для Марлин.

- И это ваши факты? - Начальник полиции недоумевающе уставился на Пуаро. Это все, что вы хотели нам сказать? Но что же тут нового?

- Вы предпочитаете доказательства.., и вполне конкретные.., например, такие, как.., тело леди Стаббс? Теперь и Бланд не сводил глаз с Пуаро.