Читать «Любовные перипетии» онлайн
Агата Кристи
Приятного чтения!
Кристи Агата
Любовные перипетии
Агата КРИСТИ
ЛЮБОВНЫЕ ПЕРИПЕТИИ
Мистер Саттертуэйт задумчиво поглядывал на своего собеседника. Странная дружба связывала этих двоих. Полковник - как всякий уважающий себя сельский джентльмен - главнейшим делом своей жизни почитал охоту. В Лондоне, куда ему иногда приходилось выбираться по долгу службы, он с трудом выдерживал две-три недели. Мистер Саттертуэйт, напротив, был жителем сугубо городским, знатоком французской кухни, дамских нарядов и всегда был в курсе последних столичных сплетен. Этот господин всегда со страстью предавался изучению человеческой натуры, у него был дар совершенно особого рода, а именно дар наблюдателя жизни.
Словом, с полковником Мелроузом - которого дела ближних не очень-то занимали, а всяких там эмоций и прочих сантиментов вообще терпеть не мог - их как будто ничто не объединяло. Тем не менее они дружили: в первую очередь потому, что в свое время дружили их отцы. Кроме того, у них было много общих знакомых и одна общая нелюбовь к выскочкам-нуворишам.
Было уже около половины восьмого, друзья сидели в уютном кабинете полковника Мелроуза. Хозяин увлеченно и обстоятельно рассказывал своему гостю об едином из прошлогодних выездов на верховую охоту. Мистер Саттертуэйт, чьи знания о лошадиных статях черпались в основном из воскресных визитов на конюшню - эта освященная веками традиция еще сохранилась в отдельных сельских домах, - внимал со своей всегдашней вежливостью.
Резкий телефонный звонок прервал занимательную беседу. Мелроуз подошел к столу и снял трубку.
- Полковник Мелроуз слушает. - Голос и весь облик хозяина тут же изменился: вместо вдохновенного охотника у аппарата стоял страж закона, взыскательный и суровый. - В чем дело?
Некоторое время он слушал молча, после чего решительно закончил разговор:
- Все ясно, Кертис. Сейчас буду. - Он обернулся к своему гостю. - Убит сэр Джеймс Дуайтон. Тело найдено в библиотеке его собственного дома.
- Что?! - Мистер Саттертуэйт оторопел от неожиданности.
- Я должен немедленно ехать в Олдеруэй. Не хотите составить мне компанию?
"Ну да, Мелроуз ведь начальник полиции графства", - вспомнил мистер Саттертуэйт.
- Боюсь, не помешаю ли... - неуверенно начал он.
- Никоим образом. Звонил инспектор Кертис. Хороший, честный малый, но дурак. Соглашайтесь - я буду только рад. Дело, судя по всему, прескверное.
- Убийцу уже задержали?
- Нет, - лаконично ответил Мелроуз, и за этой лаконичностью чуткое ухо мистера Саттертуэйта уловило что-то недосказанное.
Мистер Саттертуэйт постарался припомнить все, что когда-либо слышал о Дуайтонах.
Покойный сэр Джеймс немного не дотянул до шестидесяти. Седые жидкие волосы, красное, в прожилках, лицо. Чванливый старикашка - заносчивый и бесцеремонный. Врагов у такого могло оказаться сколько угодно. Поговаривали, что к тому же он был скуп сверх всякой меры.
А леди Дуайтон? Образ ее послушно всплыл перед мысленным взором мистера Саттертуэйта: стройная красавица, юная и золотоволосая. В памяти закопошились обрывки каких-то сплетен, намеков... "Ах, вот, значит, отчего полковник Мелроуз так сразу помрачнел. Впрочем, - тут же одернул себя мистер Саттертуэйт, - нечего давать волю воображению".