Читать «Котелок чая» онлайн - страница 6
Агата Кристи
- Таппенс, сумасшедшая! Ну зачем ты это сделала?
- Неожиданно пришло в голову, и звучит уж очень хорошо: "Особая двадцатичетырехчасовая помощь". Да ты не волнуйся. Предоставь это мамочке. Мамочка все уладит.
Таппенс вышла, оставив Томми в полной растерянности.
Он поднялся, вздохнул и отправился делать то, что еще могло быть сделано, от души проклиная воспаленное воображение Таппенс.
Вернувшись в половине пятого вконец измотанный и упавший духом, он застал жену вытаскивающей пакет с бисквитами из их тайника в одном из картотечных ящиков.
- У тебя усталый и расстроенный вид. Чем ты занимался?
- Взял описание девушки и обошел больницы, - проворчал Томми.
- Разве я не говорила, чтобы ты предоставил все мне? - возмутилась Таппенс.
- Но не можешь же ты в одиночку найти ее к завтрашнему дню, да еще до двух часов.
- Могу - и, мало того, уже нашла!
- Нашла? В каком смысле?
- В самом прямом, Ватсон. Это же элементарно.
- И где она сейчас?
Таппенс ткнула большим пальцем через плечо.
- За дверью. В моем кабинете.
- А что она там делает? Таппенс засмеялась.
- Что делает человек, если у него под носом чайник, газовая плитка и полфунта чая, догадаться нетрудно. Понимаешь, - мягко продолжила она, магазин мадам Виолетты - это то самое место, где я покупаю себе шляпки, и однажды в одной из продавщиц я узнала подругу, с которой давным-давно работала в госпитале. После войны она ушла оттуда, завела было собственный магазин, но быстро прогорела и устроилась к мадам Виолетте. Вот мы с ней и провернули это дельце. Она должна была хорошенько вдолбить наше объявление в мозги Сент-Винсента, а потом исчезнуть. А далее удивительная эффективность работы непревзойденных сыщиков Бланта. Реклама для нас и маленький толчок, чтобы молодой Сент-Винсент сделал ей наконец предложение. Жаннет уже отчаялась от него этого добиться.
- Таппенс, - простонал Томми. - Ты меня в гроб вгонишь. Это самое гнусное и бесчестное дело, о котором я только слышал. Ты подталкиваешь несчастного юношу к неравному, с точки зрения его социального положения, браку...
- Чушь, - возразила Таппенс. - Жаннет прекрасная девушка и, что удивительно, просто обожает этого бесхарактерного молокососа. И потом, с первого взгляда видно, что нужно этой семейке: горячей молодой крови. Жаннет сделает из него человека. Присмотрит за ним не хуже матери, прикроет все эти попойки и шатания по ночным клубам. Он будет вести здоровый и трезвый образ жизни сельского джентльмена. А теперь пойди и познакомься с ней.
Таппенс направилась в свой кабинет, и Томми поплелся следом.
Высокая симпатичная девушка с прекрасными золотистыми волосами поставила вскипевший чайник, который держала в руке, и повернулась к ним с улыбкой, открывшей ровный ряд белоснежных зубов.
- Надеюсь, вы простите мне, сестра Коули - то есть, я хотела сказать, миссис Бирсфорд. Я просто подумала, что, скорее всего, вы и сами не откажетесь от чашки чаю. Сколько котелков вы вскипятили для меня в госпитале в три часа утра!
- Томми, - сказала Таппенс, - позволь представить тебе мою старую подругу, сестру Смит.