Читать «Нападение на барона» онлайн - страница 45

Дж Криси

Бристоу вошел в комнату...

Лермонт сидел в кресле-качалке, его мертвая жена лежала на полу, в нескольких ярдах от него.

Лермонту трудно было говорить, речь его была нечленораздельной. Но через какое-то время все рассказал. Он прибежал сюда, увидел, как какой-то человек угрожает его жене, выстрелил в него, но попал в жену. Рассказал все это Лермонт дрожащим, полным ужаса голосом.

Грабитель ранил его и скрылся. После этого Лермонт добрался до кресла и потерял сознание. Картина падающей после выстрела на пол жены стояла перед его глазами. Нападавшего описать не мог, так как все это произошло в считанные секунды.

Бристоу провел его вниз.

Лермонт не сразу понял, что здесь произошло, но, осознав факт ограбления, потерял сознание. Полицейский врач, вызванный для констатации смерти миссис Лермонт, осмотрел его и сделал вывод, что речь идет о банальном шоке.

Лермонта оставили в покое, и через час-полтора он начал приходить в себя. Окончательно оправившись, захотел еще раз осмотреть свое хранилище драгоценностей.

Бристоу внимательно наблюдал за ним.

Тот переходил от сейфа к сейфу, заглядывая внутрь и тайно надеясь, что вор не заметил какой-нибудь футляр. Все напрасно. Пока Бристоу был в доме, Лермонт буквально на глазах постарел.

Дворецкий помог ему подняться наверх. Один из полицейских сопровождал их и остался с Лермонтом.

Бристоу вернулся в комнату миссис Лермонт, где проходил обычный в таких случаях осмотр места преступления. Хотя у них и было признание, которое вполне могло оказаться правдой, все положенные действия проводились. Начались нестыковки. Один человек вышел через черный ход, другой - через парадный.

Что тут делал этот второй человек?

А если леди Лермонт вернулась, обнаружила, что происходит, но ее заперли в собственной комнате и держали там до окончания грабежа?

Бристоу поехал в Скотланд-Ярд, оставив с Лермонтом надежного человека. В кабинете нашел сообщение о происшествии в Илинге. Имена Морриса и Читтеринга привлекли его внимание. Начал читать с удвоенным интересом. Он все еще не соединял убийство и ограбление в доме Лермонта с происшествием в Илинге, пока не наткнулся на фамилию Брайса в полицейском сообщении. Брайс - Лермонт МАННЕРИНГ!

- За всем этим стоит Маннеринг!

Нападение на полицейского на площади Грейлинг, побег в старом "остине" все сходилось на имени "Барон". Так тот уже действовал в прошлом.

Медленно произнес:

- Если он замешан в этом деле, я ему больше никогда доверять не буду.

Бристоу вскочил и пулей вылетел из кабинета. Дежурный сержант в вестибюле окликнул его:

- Мистер Бристоу! Вас к телефону, сэр. Бристоу схватил трубку, коротко бросил:

- Бристоу.

- Это - Маннеринг. Произнес с угрозой:

- Я направляюсь к тебе.

- Отлично. У меня есть для тебя подарок. Да, неплохо бы позвонить некоему мистеру Кертни, проживающему... Продиктовал адрес.

- Зачем?

- Сегодня ночью он украл драгоценности Лермонта, насколько я понял.